有奖纠错
| 划词

Wir dürfen uns nicht mit Buchwissen begnügen.

我们不应该书本知识。

评价该例句:好评差评指正

Trotz kleiner Wohnung, bescheiden sie sich mit jetztigem Leben.

尽管房子很小,他们依然活。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung eines Besseren mußten wir uns mit dem Vorhandenen begnügen.

没有更好,我们只好现有

评价该例句:好评差评指正

Nicht genug damit,daß er seine Aufgaben erledigte,er half auch noch anderen.

他不完成自己任务,还去帮助别人。

评价该例句:好评差评指正

Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.

因为他没有钱,他不得不很小住房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausblaserohr, Ausblaseventil, Ausblasevermögen, Ausblasfühler, Ausblasgas, Ausblasleitung, Ausblasluft, Ausblasöffnung, Ausblaspistole, ausblaspistole,,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Es gab überall das Gefühl, damit dürfen wir uns nicht abfinden, wir müssen irgendwas tun.

大家感到我们不能满足现状,我们必须做点什么。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Mit ihrer Ortsangabe können wir uns zunächst begnügen.

目前我们可以满足他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的

Wir sollten uns mit dem begnügen, was wir haben.

我们应该满足我们所拥有的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Viele Biografien sind damals abgebrochen worden, Menschen haben sich mit sehr wenig zufrieden geben müssen.

当时许多断裂了,人们不得不满足很少的东西。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Drei Tage zuvor hatte sich die DFB-Auswahl gegen Spanien ebenfalls mit diesem Ergebnis begnügen müssen.

三天前,德国足协的选择也不得不满足对阵西班牙的结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir können uns nicht nur mit moralischen Appellen bescheiden, sondern wir müssen technologische Lösungen anbieten.

我们不能只满足道德诉求, 我们必须提供技术决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Die russische Führung und die von ihr unterstützten Separatisten müssten sich allerdings mit dem erzielten Geländegewinn bescheiden.

然而, 俄罗斯领导层及其支持的分离主义者必须满足取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Ausnahmen gelten nur für Geschäfte zur Deckung des täglichen Bedarfs.

例外情况仅适用满足日常需求的商店。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Und Sprecherin Jenny Stupka kündigte an, die Aktivistinnen und Aktivisten würden sich nicht mit Kompromissvorschlägen der Grünen begnügen.

女发言人珍妮·斯图普卡 (Jenny Stupka) 宣人士不会满足绿党的妥协提议。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und dann haben wir gesagt: Wir wollen überall natürlich Weltspitze erreichen. Wir können uns mit Mittelmaß nicht zufrieden geben.

然后我们说:我们当然想在任何地方成为世界一流的。我们不能满足平庸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Zunächst bis zum 10. Januar müssen Einzelhandelsgeschäfte schließen, Ausnahmen gelten nur für Läden, die den täglichen Bedarf decken.

首先, 零售商店必须在 1 月 10 日之前关闭,例外情况仅适用满足日常需求的商店。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Interessanterweise geht es bei vielen Leserfragen zur matriarchalischen Kultur um die Männer: Sind die Mosuo-Männer zufrieden mit ihrer zweitrangigen Stellung?

有趣的是,读者对母系文化的疑问,很多是关于男性的:摩梭男性是否满足自己的次要地位?

评价该例句:好评差评指正
中德同:国家主席习近平演讲

Um allen ein besseres Leben zu ermöglichen, dürfen wir nicht mit den gegenwärtigen Leistungen zufrieden sein, denn wir haben noch einen langen Weg vor uns.

让大家过上更好生,我们不能满足眼前的成绩,还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Und deswegen muss klar sein, dass wenige Voraussetzungen, die für alle NATO-Mitgliedstaaten gelten, eben auch von der Ukraine erfüllt werden. Das ist überhaupt nichts Besonderes.

这就是为什么必须明确乌克兰也满足适用所有北约成员国的一些条件。这根本没什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Daher richtet er an professionelle Designerinnen und Designer den Anspruch, Gestaltung im emphatischsten Sinne zu betreiben und sich nicht nur mit der ökonomischen Perfektionierung verkäuflicher Dinge zu begnügen.

为此,他对专业设计师的要求是,他们要以最强烈的意义进行设计, 而不是仅仅满足经济上的完美的可销售的东西。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Heißt das, dass eventuell die bayrischen Wünsche nach einer so weit gehenden Ausnahmeregelung, wie ich sie gerade beschrieben habe, wahrscheinlich nicht realisierbar sind, und dass Bayern deshalb sich mit weniger zufriedengeben müsste?

Geers:这是否意味着巴伐利亚人希望像我刚才描述的那样影响深远的豁免不太可能实现,因此巴伐利亚人将不得不满足更少?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Deswegen bleiben sie hier und protestieren weiter – unter der Woche am Kreisverkehr, an den Wochenenden, auch an diesem Samstag wieder, in Bordeaux. Nicolas will sich nicht mit kleinen Zugeständnissen abfinden, sondern erreichen, dass alle mitreden können.

这就是为什么他们留在这里并继续抗议 - 在环形交叉路口的一周内,周末,本周六再次在波尔多举行。尼古拉斯不想满足小小的让步,而是希望每个人有发言权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die andere Strategie würde sich mit einem mäßigen Abflachen der Kurve abfinden, weil sie darauf abzielt, eben eine vollständige Durchinfektion oder manche sagen Durchseuchung der Bevölkerung zu erreichen. Demnach dürfte die Infektionskurve ja gar nicht zu weit abflachen.

另一种策略将满足曲线的适度变平,因为它旨在实现对人口的完全渗透, 或者有人会说是污染。 因此,感染曲线不应太平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausbleidung, Ausbleien, Ausbleiung, Ausblendbefehl, ausblenden, Ausblendmuster, Ausblendung, Ausblendungspumpe, Ausblendungsverhältnis, Ausblick,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接