有奖纠错
| 划词

Zusätzlich zu der genannten Kapazitätsaufbaufunktion haben die Ermittler des AIAD außerdem Fälle untersucht, bei denen es um Amtsmissbrauch, Interessenkonflikte und Bestechung ging.

除了上述能力建设的责任以外,监督厅调查员对有关权力、利益冲突和贿赂的案件进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.

监督厅已经引入新的工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和权力

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte in einem schweren Fall von Diskriminierung und Missbrauch der Machtstellung eines leitenden Mitarbeiters bei einer Friedenssicherungsmission gegenüber einer Ortskraft eine Disziplinaruntersuchung durch und erstattete darüber Bericht.

监督厅对一名维持和平特派团管理员歧视一名当地本国工作员并对其权力的严重案件进行了调查并提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Hier finden sich die wichtigsten Feststellungen zu fünf Risikobereichen, die für Ineffizienz, Ineffektivität, mangelnde Rechenschaftspflicht, Fehlverhalten, Misswirtschaft, Ressourcenverschwendung oder Machtmissbrauch anfällig sind und die im Berichtszeitraum einer gezielten Aufsichtstätigkeit des AIAD unterzogen wurden.

其中包括有关五个风险领域的重要结论;这些领域容易出现效益、效力不高,问责制薄弱、行为不端、管理失当、浪费资源或权力的情况,是本报告所述期间监督厅重点监督的对象。

评价该例句:好评差评指正

Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.

第三,如果联合国民警监测员只是记录或试图通过他们的存在防止当地警察权力或其他令无法接受的行为——这是对民警能力的一种传统和有些狭隘的看法,那么,他们则不属于建设和平员。

评价该例句:好评差评指正

Bei diesem Rahmen wird eine Risikoanalyse aller Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die "Kunden" des Amtes für interne Aufsichtsdienste sind, erstellt, um diejenigen Programme und Tätigkeitsbereiche zu ermitteln, die für Ineffizienz, Betrug, Verschwendung und Missbrauch besonders anfällig sind, und ihnen Prioritäten zuzuweisen.

根据这一框架,对监督厅所有的客户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grenzverteidigung, Grenzvertrag, Grenzverzögerung, Grenzviskosität, Grenzwache, Grenzwächer, Grenzwelle, Grenzwellen, Grenzwellenlänge, Grenzwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年9月合集

Dabei geht es um Machtmissbrauch, Dienstpflichtverletzungen und Bestechung.

它涉及滥用权、失职和贿赂。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2017年7月合集

Die Organisation sprach von einem " grotesken Machtmissbrauch" .

该组织谈到了“怪诞滥用权”。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2017年9月合集

Dieser Machtmissbrauch werde von der EU heruntergespielt, sagte Said.

赛义德说,欧盟对这种滥用权为轻描淡写。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Oder wenn sich zeigen sollte, dass die Konzerne ihre Macht klar missbrauchen?

或者如果事实证明,公司显然在滥用权

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Im " Bunga-Bunga" -Verfahren, wo es um Sex mit der minderjährigen Prosituierten Ruby, Machtmissbrauch und Schweigegeld ging: Freispruch.

在涉及与未成年妓女鲁比生性关系、滥用权和封口费“Bunga-Bunga”审判中:无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir wissen natürlich, dass es Milieus in der Polizei gibt, die gewaltaffin sind, die auch empfänglich sind für Autoritätsmissbrauch, auch für rechtsextreme Positionen.

当然,我们知道警察部队中有些环境与暴相关,也容易滥用权, 包括右翼极端主义立场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Presse arbeitete im Reichelt-Skandal, wie auch in anderen Fällen, in denen es um potenzielle sexuelle Übergriffe und Machtmissbrauch geht, wie eine Art Schutzschild.

媒体在 Reichelt 丑闻中起到了某种保护作用,就像在其他涉及潜在性侵犯和滥用权案件中一样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" … wo man eigentlich als Sozialdemokrat nicht mal Schulleiter werden konnte in Schleswig-Holstein, weil man nicht der Machtpartei angehört hat. Solche Formen von Machtmissbrauch gibt es heute erfreuerlicherweise nicht mehr."

“......作为一个社会民主党人,你甚至不能成为石勒苏益格 - 荷尔斯泰因州校长,因为你不属于执政党。幸运是,这种滥用权形式今天已不复存在。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Yehuda Shaul ist der Gründer von " Breaking the silence" , einer Nichtregierungsorganisation, in der ehemalige Soldaten über ihre Einsätze in den Palästinensergebieten sprechen: Über Machtmissbrauch, Schikanen und unverhältnismäßige Gewalt. Kritiker behaupten, dass die Vorwürfe nicht überprüfbar seien.

耶胡达·沙乌尔是“打破沉默” 创始人,这是一个非政府组织,前士兵在其中谈论他们在巴勒斯坦领土上动:滥用权、骚扰和不成比例。 批评者声称这些指控是无法核实

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grenzzyklus, Greta, Gretchenfrage, Grete, Greuel, Greuelmärchen, Greuelnachricht, Greuelpropaganda, Greueltat, greulich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接