Er stochert sich mit einem Streichholz in den Zähnen.
他梗剔牙。
Das Kind hatte mit den Streichhölzern gegokelt.
孩子。
Das Holz (Das Feuer) knistert im Ofen.
(焰)在炉中劈啪作响。
Das Streichholz brennt nicht.
划不着。
Holzscheite knacken in Feuer.
在中发出劈啪声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Schachtel für Streichhölzer. Ein Portemonnaie.
一火。一个钱包。
C3 ist das erste Streichholz, das unser Feuer entfacht.
C3就是引起火焰的第一根火。
Diesen Matchbox-Autos und dem ganzen Mist da.
这种火汽车,和一些废旧的汽车。
Ich weiß, dass du verschwindest, sobald das Schwefelholz ausgeht.
我知道,火一灭,您也会消失的。
Ursprünglich sollte die zunächst in Kalifornien abhob, der App einmal Matchbox also Streichholzschachtel heißen.
最早是在加利福尼亚创办的,应用原来的名字叫做火。
Stell dir die Komplement-Proteine am besten wie Millionen von eng gedrängten Streichhölzern vor.
最好把补体蛋白想象成数百万根密密麻麻的火吧。
Das Mädchen strich wieder ein Schwefelholz gegen die Mauer, und es warf einen weiten Lichtschein ringsumher.
女孩又在墙上擦亮了一根火,火把周围都照亮了。
Das Schwefelholz strahlte eine warme helle Flamme aus, wie ein kleines Licht.
火冒出了温暖又明亮的光,就像一盏蜡烛。
Die Kleine streckte beide Hände nach ihnen in die Höhe, da erlosch das Schwefelholz.
女孩朝着它们伸出双手,火熄灭了。
Schnell strich sie den ganzen Rest der Schwefelhölzer an, die sich noch im Schächtelchen befanden, denn sie wollte die Großmutter festhalten.
她赶紧把把剩下的火都点了,想留住奶奶。
Wie ein Streichholz knickt Sturmtief Zacharias dieses Windrad in Gnoin im Landkreis Rostock um.
暴风雨的低速撒迦利亚像火棍一样折断了罗斯托克地区格诺因的这座风车。
Vor allem aber war Ivar Kreuger der Herr der Hölzer - genauer gesagt der Streichhölzer.
然而,最重要的是, 伊瓦尔·克鲁格是棍棒之王——更准确地说是火之王。
Der Anlass war kein freudiger; vielmehr war es ein ökonomischer Flächenbrand, der 1929 Kreugers Streichholzgeschäft so richtig anfachen sollte.
这个场合并不令人高兴; 相反,这是一场经济大火, 真正点燃了克鲁格在 1929 年的火业务。
In ihrer alten Schürze trug sie eine Menge Schwefelhölzer, und sie hielt ein ganzes Bund in der Hand.
她包了许多火在她的旧围裙里,手上还拿着一大把。
Trotzdem wagte das Mädchen nicht, nach Hause zu gehen, da es noch keine Streichhölzer verkauft und noch keinen Heller erhalten hatte.
但是,这个女孩不敢回家,因为她一根火都没有卖掉,一个铜板也没有收到。
Während des ganzen Tages hatte ihr niemand etwas abgekauft, niemand ein Almosen gereicht.
可这一整天,谁也没有向她买过一根火,谁也没有给她一点施舍。
Der Morgen des neuen Jahres ging über der kleinen Leiche auf, die mit Schwefelhölzern da saß, wovon fast ein Schächtelchen verbrannt war.
新年的阳光照在这具尸体上,她的手里还握着一大把烧过的火梗。
Es brannte und leuchtete, und plötzlich war die Mauer, auf welche der Schein fiel, durchsichtig wie ein feines Seidentuch.
火燃起,亮起光来,那股光照在墙上,墙突然变的像薄纱一样透明。
Vor allem aber ein Deal, an dem sich nach dem Tod des Zündholzkönigs auch Kreugers Geschäftsnachfolger noch recht lange wärmen durften.
然而,最重要的是, 克鲁格的商业继任者在火之王去世后很长一段时间内都被允许热身。
Wenn es nur wagen dürfte, eins aus dem Schächtelchen zu nehmen, es gegen die Wand zu streichen und die Finger daran zu wärmen!
只要她敢抽出一根火来,在墙上擦着了,她就能温暖温暖自己的手指!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释