Der Vulkanausbruch auf Island dauert weiter an.
冰岛火山持续不断。
Die Zuhörer brachen in schallendes Gelächter aus.
观众出响亮笑声。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民愤怒革命中出来了。
Ein neuer Ausbruch des Vulkans schien sich vorzubereiten.
看来场新火山酝酿之中。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命了(胜利了,失败了)。
Haben Sie eine Frage zum Thema Vulkanausbruch?
你们对火山这个课题有疑问吗?
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积他心头愤懑(怒火)下子了出来。
Gammastrahlen-Ausbrüche sind nach dem Urknall die sträksten Explosionen im Universum.
伽马射线是宇宙大炸之后宇宙中最强炸。
Es erhob sich ein großes Hallo.
片欢呼声。
Im dünn besiedelten Süden Chiles ist der Vulkan ausgebrochen und hat große Mengen Asche ausgestoßen.
位于人烟稀少智利南部火山并喷出大量火山灰。
Das Programm war wegen des erneuten Auflebens des Konflikts ausgesetzt worden.
这项方案由于冲突重新而停止。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日。
Wir müssen die Häufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
我们必须继续减少战事频仍和战争。
Die Revolution brach aus.
革命了。
Der Krieg ist ausgebrochen.
战争了。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助现尚未为武装冲突具体状况。
Der Streit entflammte von neuem.
争论又了。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责基桑加尼军事敌对行动。
Ein Vulkan bricht aus.
座火山了。
Sofor nach Kriegsausbruch war er einberufen worden
战争,他就被征召入伍了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Nacht nach dem Beben brechen Brände aus.
在午夜地震过后发了火灾。
Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.
它的发使欧洲航空大范围陷入瘫痪。
Das war ein wichtiger Knackpunkt in meinem Leben.
那是我活中一个重要的发点。
Ein Jahr nach Beginn des Ukraine-Kriegs hat China zu einem Waffenstillstand aufgerufen.
乌克兰战争发一年后,中国呼吁停火。
Darauf würde ein Cyber-Krieg folgen, der großflächig zum Stromausfall führen würde.
随后将发网络战争,导致大面积停电。
Einfach seine Explosivität in Kombination mit den richtigen Entscheidungen auch im Strafraum.
单是他的发力结合禁区内的正确决定。
Das bedeutet, dass anscheinend dieses Jahr eine Tierseuche ausbrechen kann.
这意味着,今年似乎可能会有动物疫病发。
Vor ca. 50.000 Jahren gab es eine wahre Innovationsexplosion.
大约在5万年前,出现了真正的创新发。
Die ganze Anspannung der letzten Monate brach in diesem Moment endlich aus ihr heraus.
在那一刻,过去几个月的紧张情绪终于发了。
Denn das letzte was man zu diesem Zeitpunkt brauchen konnte, war ein Aufstand in Ungarn.
因为给当时的混乱再添一笔的是,匈牙利发了起义。
Der zweite Japanisch-Chinesischen Krieg ist ausgebrochen.
第二次中日战争已经发了。
Seither kam es abermals zu Gewaltausbrüchen.
从那以后起发了暴力冲突。
Erklärung: England schickt Truppen nach Amerika und es kommt zum Krieg.
英国向美国派军,战争发。
Die meisten von uns werden sich noch an den Ausbruch erinnern.
大多数人可能还对那次火山发记忆犹新。
Jetzt kommt es zum Siebenjährigen Krieg, der hat große Bedeutung für die Entstehung der USA.
现在七年战争发,这对美国的形成具有重大意义。
Der dritte Weltkrieg würde beginnen, ohne dass die Bevölkerung davon etwas mit kriegen würde.
第三次世界大战将在人们毫不知情的情况下发。
Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überwältigende Welle der Hilfsbereitschaft.
但是同时德国也发了另外一波性质完全不同的浪潮,一波了不起的、乐于助人的浪潮。
Mit dem Krieg im Osten wird dann eine neue Stufe der Radikalität erreicht.
随着东线战争的发,极端种族主义达到了一个新的高度。
Und angesichts eines Krieges in Europa stellen die Atomkraftwerke noch ein ganz anderes Sicherheitsrisiko dar.
鉴于欧洲将发战争,核电站更会带来完全不同的安全风险。
Euch ist wahrscheinlich aufgefallen, dass der Krieg schon ein Jahr vor der Unabhängigkeitserklärung losgeht.
你们很可能注意到,战争在《独立宣言》一年前已经发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释