有奖纠错
| 划词

Er landete einen schweren Schlag am Kinn seines Gegners.

对准对手的下巴狠狠一拳。

评价该例句:好评差评指正

Er verabreichte ihm ein paar solide Ohrfeigen.

狠狠几记耳光。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ihn verprügelt, daß es (nur so) eine Art hatte.

()狠狠一顿。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir den Burschen tüchtig vorgenommen.

我把这个小伙子狠狠地教训一顿。

评价该例句:好评差评指正

Er verabreichte ihm ein paar solidee Ohrfeigen.

(俗)狠狠几记耳光.

评价该例句:好评差评指正

Immer feste drauf!

狠狠

评价该例句:好评差评指正

Tüchtig auf ihn drauf!

狠狠

评价该例句:好评差评指正

Er hat ihn grob (tüchtig) angefahren.

粗暴地(狠狠地)训一顿。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich ganz schön angeblasen.

(俗)狠狠地呲我一顿。

评价该例句:好评差评指正

Gib ihm Saures!

(俗)1)狠狠一顿!2)狠狠地训一顿!

评价该例句:好评差评指正

Er wurde von ihm gehörig abgebürstet.

(地区)(转)狠狠一顿。

评价该例句:好评差评指正

Den habe ich richtig bedient.

狠狠地说一顿。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ihn gründlich hineingelegt.

狠狠地把作弄一番。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben ihn feste verprügelt.

()们把狠狠一顿。

评价该例句:好评差评指正

Man hat ihn tüchtig gerupft.

(转,俗)人家狠狠地敲的竹杠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claret, Claret, Clarins, Clark, Clarke, Clarus, Clasmodosaurus, CLASP, Class, Classen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话(视频版)

Doch da lag der Hund, der ihn ins Bein biss.

可那里躺着猎狗,猎狗咬了他腿。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Zunge hing ihm lang aus dem Halse heraus, und die Augen leuchteten hässlich grau.

从嘴里伸出老长,眼睛里射出光。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Andreas ist wütend, wartet eines Tages auf Frank und verpasst ihm eine ordentliche Abreibung.

安德烈亚斯很生气,有一天等来了弗兰克,把他地教训了一顿。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Draussen stand der Ärmste auch noch auf den Esel und bekam einen grossen Tritt.

可怜强盗跑去外面,又不小心踩到了驴子,驴子地踢了他一脚。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Der Räuber rannte weiter auf den Hof, doch da stand der Esel und verpasste ihm einen Tritt.

强盗又逃到了院子里,站着踢了他一蹄子。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Schau mich nicht so mürrisch an" , sagte der Soldat, " sonst bekommst du noch Augenschmerzen."

“别这么地看着我,”士兵说,“不然你会眼睛可是会痛。”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da schämte sich der Hund, die Wahrheit zu gestehen, dass sein Hochzeitsmahl in einer scharf gesalzenen Prügelsuppe bestanden hatte.

这只狗羞于承认实施,因为它婚礼餐饭是一顿火辣辣“搅打汤”。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Und vor lauter Zorn trat es mit dem rechten Fuß so fest auf, dass es tief in der Erde versank.

他恼火到跺脚,把自己右脚深深地跺进了地底。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Denn diess ist die Wahrheit: ausgezogen bin ich aus dem Hause Gelehrten: und die Thür habe ich noch hinter mir zugeworfen.

我离去了学者家,我曾把地带上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann schlug er seine Tochter zornig mit einem Pantoffel auf den Kopf, gerade als der Schweinehirt den sechsundachtzigsten Kuss erhielt.

就在猪倌被吻到第八十六下时候,皇帝用拖鞋地打了公主

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Er dachte, es sei glühende Kohle und als er ein Streichholz dranhalten wollte, um es zu entzünden, sprang ihm die Katze kratzend und fauchend ins Gesicht.

他以为那是发光煤,但当他想拿火柴点燃时,猫跳到他脸上一抓,发出嘶嘶声。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Wir wissen, dass die Römer die Volksstämme aus dem hohen Norden Teutoni nannten und dass sie diesen Teutoni im Jahre 102 v. Chr. eine schwere Niederlage verpassten.

我们知道,罗马人称来自遥远北方部落为条顿,他们在公元前102年地打败了这些条顿人。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Die zwei anderen hielten die Hände auf dem Rücken und rieben sie ununterbrochen aneinander, wie in freudiger Erwartung eines großen Streites, der aber für sie günstig ausfallen mußte.

另外那两个把手放在背后,不断地搓着,仿佛在愉快地期待着一场必操胜券殴斗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn man nur einfach davon spricht, soll man mal richtig zuschlagen, damit Ruhe ist – so kann keine Politik passieren und so kann auch keine strategische Planung passieren.

如果你只是谈论它,你应该地打击它以便平静 - 没有政治可以那样发生, 也没有战略规划可以那样发生。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dabei ist eine schöne Bezeichnung ganz offensichtlich: Das Teleskop wird auf dem Cerro Armazones in Chile gebaut – somit wäre CAT wunderbar, das Cerro Armazones Teleskop, das scharfsichtig wie eine Katze hinaus ins All starrt.

一个好听名字很明显:望远镜建在智利Cerro Armazones上 - 所以CAT会很棒,Cerro Armazones望远镜,它像猫一样地盯着太空。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Vater ballte mit feindseligem Ausdruck die Faust, als wolle er Gregor in sein Zimmer zurückstoßen, sah sich dann unsicher im Wohnzimmer um, beschattete dann mit den Händen die Augen und weinte, daß sich seine mächtige Brust schüttelte.

他父亲握紧拳,一副样子,仿佛要把格里高尔打回到房间里去,接着他又犹豫不定地向起坐室扫了一眼,然后把双手遮住眼睛,哭泣起来,连他那宽阔胸膛都在起伏不定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Claudius, Claudpunkt, Claudsches Verfahren, Clausblau, Clausewitz, Clausius, Clausius-Clapeyronsche Gleichung, Clausprozess, Clausthal, Clausthal-Zellerfeld,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接