Sie sind einander entfremdet.
们了。
Er ist mir entfremdet.
对我。
Er steht mir sehr fern.
和我。
Das hat mich ihm entfremdet.
这使我与了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Distanziere ich mich in meiner Antwort tatsächlich von meinem Land?
我的这个回答真的让我疏远了自己的国家吗?
Sie machten Verleumdungen vor dem Himmelskaiser, damit er sich Houyi entfremdete.
他们在玉皇大帝面前诽谤后羿,使其对后羿疏远。
Wir spüren: Nach zwei Jahren macht sich Frust breit, Gereiztheit, Entfremdung und leider auch offene Aggression.
两年来,我们感受到了沮丧、愤怒、疏远,还有不幸的是,公开的侵略正在蔓延。
Sie hofft es, aber sie hat Angst vor Entfremdung.
她希望如此, 但又害怕疏远。
Ich habe es vermieden, mich abzugrenzen.
我避免疏远自己。
Und ich lasse nicht zu, dass du unseren Hörer mit deinem Gerede vergraulst.
我不会让你的谈话疏远我们的听众。
Umfragen zeigen, dass sich viele Menschen im Land Sorgen um das zunehmende Auseinanderdriften machen.
调查示, 该国许多人担心日益疏远。
Beim freien Zusammenleben lebt man sich eher auseinander.
当你们自由地生活在一起时,你们往往会疏远。
Verprellt werde auch eine bislang verlässliche Stammwählergruppe – die Landwirte.
迄今为止可靠的核心选民群体也将被疏远——农民。
Von außen betrachtet, hatte man die Entfremdung des Volkes auf beiden Seiten der Mauer nicht wahrgenommen.
从外面看,墙两边的人的疏远并没有被察觉。
Mit Ausnahme von Elisabeth, der Zweitjüngsten, hatte er zu seinen Kindern ein eher distanziertes Verhältnis.
除了老二伊丽莎白, 他和其他孩子的关系都比较疏远。
" Bei den Abgeordneten hier im Reichstag ist es schon so höflich-distanziert, würde ich es nennen."
“我认为,德国国会大厦的代表们是如此有礼貌和疏远。”
Was kann ein Bischof dazu beitragen, dass diese Parallelwelten nicht immer weiter auseinanderdriften?
可以做些什么来确保这些平行世界不会继续疏远?
Neonazis und auch Hooligans laufen gerne bei den Demonstrationen mit, und PEGIDA distanziert sich nicht von ihnen.
新纳粹分子和流氓喜欢参加示威活动, PEGIDA 也不疏远他们。
Wenn die Regierung anfängt mit der TPLF zu verhandeln, dann bringt sie alle Bürger Äthiopiens gegen sich auf.
如果政府开始与 TPLF 谈判,它将疏远所有埃塞俄比亚公民。
Manfred Weber, Ihr CSU-Kollege, ist Spitzenkandidat bei dieser Europawahl, distanziert sich nun zunehmenden von ihnen.
您的 CSU 同事曼弗雷德·韦伯 (Manfred Weber) 是这些欧洲选举中的头号候选人,现在越来越疏远他们。
Doch anstatt sich angesichts der immensen globalen Probleme wie vor hundert Jahren zusammenzuschließen, entfernen sich die Staaten voneinander.
但是, 各国并没有像一百年前那样在巨大的全球问题面前团结起来,而是彼此疏远。
Ousmane Sy, malischer Wirtschaftswissenschaftler und ehemalige Minister für Territorialverwaltung, erklärt so die Entfremdung zwischen Staat und Volk in Mali.
马里经济学家、前国土管理部长 Ousmane Sy 解释了马里国家与人民之间的疏远。
Mit Nord Stream 2 binden wir uns in Sachen Gas enger an Russland, stoßen, gleichzeitig EU-Partner im Osten vor den Kopf.
有了 Nord Stream 2, 我们在天然气方面更接近俄罗斯,同时疏远了我们在东部的欧盟伙伴。
Und aus diesem Ganzen – sich abgrenzen, sich wiederfinden – puzzeln wir unsere Identität, und das sind eigentlich sehr wertvolle Beiträge.
而从这个整体——疏远自我, 重新找回自我——我们迷惑自己的身份, 这些其实都是非常有价值的贡献。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释