Diese Farbe haftet gut.
这种颜色附着力强。
Das AIAD nimmt dankbar zur Kenntnis, dass der Generalsekretär in seinem detaillierten Bericht "In die Vereinten Nationen investieren - die Organisation weltweit stärken: Rechenschaftspflicht" eine wirksame interne Kontrolle als Voraussetzung für eine effektive Messung der Programmausführung und der Ergebniserreichung hervorhebt.
监督厅赞赏地注意到,在题为“着力改革,构建一个更强有力的世界:详细报告:问责制” 的报告中,秘书长强调,有效的内部控制,是有效衡量方案交付和成果实现情况所必需的。
Sie sollten sich in jedem Land auf die Bereiche konzentrieren, in denen sie am besten befähigt sind, eine Führungsrolle zu übernehmen - und sich aus Bereichen zurückziehen, in denen sie dies nicht sind -, um Ergebnisse zu erbringen, die den Bedürfnissen des Landesprogramms entsprechen.
在每一个家,应着力于其最能发挥领导作用的领域,撤出不能发挥领导作用的领域,以根据家方案的需求做出成果。
Wir begrüßen die laufende Arbeit der internationalen Institutionen, die den Entwicklungsländern bei der Nutzung der Vorteile der Handelsliberalisierung behilflich sind, insbesondere die Vereinten Nationen, die Welthandelsorganisation, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und die regionalen Entwicklungsbanken, und ermutigen sie zu weiteren Anstrengungen mit dem Ziel, einen Handel zu fördern, der zu Wirtschaftswachstum und Entwicklung führt.
我们欣见各际机构,特别是、世界贸易、世界银行、际货币基金和各区域发展银行,正着力于帮助发展中家实现贸易自由化的惠益,并鼓励它们继续努力促进贸易,以实现经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die bestehenden Arbeitsplätze sind mit konzentrierter Kraft zu stabilisieren und Unternehmen ohne bzw. mit nur geringem Stellenabbau sind weitere notwendige politische Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Finanz- und Steuerwesens sowie des Bankwesens zu gewähren.
稳定现有岗位,对不裁员少裁员的企业,继续给予必要的财税、金融等政策支持。