有奖纠错
| 划词

Auf diesen Fehler folgte einer der tödlichsten und verheerendsten Kriege der Menschheitsgeschichte.

这个错误导致了有史以来死伤最惨重、破坏性最大的战争。

评价该例句:好评差评指正

Der unmittelbare Zerstörungseffekt einer radiologischen oder "schmutzigen" Bombe ist nicht größer als der des dafür benutzten konventionellen Sprengstoffs, und selbst die Strahlungswirkungen einer solchen Bombe sind wahrscheinlich begrenzt.

放射性武器或称“肮脏”炸弹造成的破坏性影响只相当于其常规炸药的使这种炸弹造成的放射性影响也可能有限。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschläge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilität Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.

安全理事会最严厉地谴责所有针平民、阿富汗部队和国际部队的自杀式袭击,谴责这些袭击阿富汗安全与稳定所产生的破坏性影响,并谴责塔利班和其他极端分子团体把平民用作人盾。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch geht die biologische Vielfalt der Welt bestürzend schnell unwiederbringlich verloren, als Folge der groß angelegten Rodung und Brandrodung von Wäldern, der Übererntung von Pflanzen, des wahllosen Einsatzes von Pestiziden und anderen schwer abbaubaren toxischen Chemikalien, der Trockenlegung und Aufschüttung von Feuchtgebieten, des Verlusts von Korallenriffen und Mangroven, zerstörerischer Fischereipraktiken, der Klimaänderung, der Wasserverschmutzung und der Umwidmung von Wildgebieten für die landwirtschaftliche oder städtische Nutzung.

尽管如此,世界生物多样性仍以令人吃惊的可逆转地消失,原因在于大规模清除和焚烧森林;过伐木;滥用杀虫剂和其他持久性有毒化学品;湿地排水和填地;珊瑚礁和红树林的消失;破坏性捕鱼方式;气候变化;水污染以及野地转化为农业和城市用地。

评价该例句:好评差评指正

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bildtafel, Bildtelefon, Bildtelefondienst, Bildtelefonie, Bildtelefonsexkabine, Bildtelefonsystem, Bildtelegrafiegerät, Bildtelegramm, Bildtelegraphie, Bildteppich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德福科普知识听写

Solche zerstörerischen Erdbeben entstehen an den Rändern tektonischer Platten, die sich relativ zueinander verschieben.

这场破坏性地震产生于地质构造板块边缘,它们彼此相对移动。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Stattdessen richtet er dort so viel Schaden an, dass sich manch einer bedroht fühlt.

相反,狼在当地破坏性之大,甚至大到让人感受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Was passiert also, wenn destruktive Fischerei-Praktiken, Verschmutzung und die Übersäuerung der Meere die Korallen schwächen und sie ganz auslöschen?

那么,当破坏性捕捞活动、污染和海削弱珊瑚并使其完全灭绝时,会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seither gibt es keine störenden Zusammenstöße mehr.

从那以后,再也没有发生过破坏性碰撞。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Einrichtung warnte vor " lebensbedrohlichen und zerstörerischen" Überschwemmungen.

该设施警告“威胁生命和破坏性洪水。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Das könnten die verheerendsten Regenfälle sein, die jemals in Europa registriert wurden.

能是欧洲有记录以来最具破坏性降雨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Es war der verheerendste Selbstmordanschlag während der gesamten zweiten Intifada.

这是整个第二次起义期间最具破坏性自杀式袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sie organisieren sich über soziale Netzwerke, ihre Zerstörungswut kennt keine Grenzen.

他们通过社交网络组织起来,他们破坏性是无

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Doch es stören die Höchstspannungsleitungen über die Ems. Sie müssen abgeschaltet werden.

但是 Ems 上高压线具有破坏性。它们必须被关闭。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Das Land, das weltweit nach China das meiste klimaschädliche Kohlendioxid ausstößt.

继中国之后排放对气候破坏性最强二氧国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Nach Angaben eines europäischen Diplomaten spielte vor allem Russland " eine außergewöhnlich störende Rolle" .

据一位欧洲外交官称, 俄罗斯尤其发挥了“极具破坏性作用” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Sie verstehen sich bewusst als Störfaktoren, als Sand in einem potenziell tödlichen Getriebe.

他们有意识地将自己视为破坏性因素, 就像潜在致命装备中沙子。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der geniale Experimentator hatte eine Messapparatur größter Empfindlichkeit ersonnen und alle möglichen Störeffekte abgeschirmt.

这位巧妙实验者设计了一种灵敏度最高测量装置, 并屏蔽掉了所有破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) warnt vor dem Risiko weiterer verheerender Corona-Ausbrüche nach dem Muster Indiens.

世界卫生组织 (WHO) 警告说, 能会出现与印度类似进一步破坏性新冠病毒爆发风险。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Zum Problem werde es, wenn es eine zerstörerische Dimension bekomme, wie zwischen Söder und Laschet.

当它呈现出破坏性维度时,它就成为一个问题,就像在 Söder 和 Laschet 之间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das Störfeuer aus Bayern scheint – zumindest vorläufig – eingestellt zu sein.

来自巴伐利亚破坏性火灾似乎——至少暂时——已经停了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es war kein " yes we can" , kein Aufbruch da, sondern es war destruktive Stimmung da.

没有“是,我们以”,没有离开,但有一种破坏性气氛。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Denn die Intensität und Zerstörungswut der Feuer machte in Queensland auch nicht vor Regenwaldgebieten aus der Gondwana-Zeit halt.

因为昆士兰火灾强度和破坏性并没有在冈瓦纳时期雨林地区停

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Diese scheinen sehr zerstörerisch zu sein, wenn sie sich an die Synapsen binden und dort die Kommunikation zwischen den Neuronen stören.

它们与突触结合,并破坏那里神经元之间交流,这似乎非常具有破坏性

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Das Ergebnis: Noch nie in diesen 16 Jahren gab es in Europa so zerstörerische Waldbrände, wie in diesem Jahr.

结果:在这 16 年中,欧洲从未发生过像今年这样具有破坏性森林火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bildübertragungsdienst, Bildüberwachungssystem, Bildumkehr, Bildumkehrelement, Bildumlauf, Bildumwandler, Bildung, bildung und beruf, Bildungreform, Bildungs- und Unterhaltungs-Anwendungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接