有奖纠错
| 划词

Diese Leistung ist ohne Beispiel.

这成绩是空前

评价该例句:好评差评指正

An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.

但是在世界其他区,粮食计划署被迫以不足资源来应对空前巨大需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung und der weiterhin rasche technische Fortschritt bieten noch nie dagewesene Chancen für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.

全球化和迅速不断技术进步给社会和经济发展提供空前未有机会。

评价该例句:好评差评指正

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行和速度均为空前密集调查。

评价该例句:好评差评指正

Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.

一年大部分时间,情势日益危急,众面临空前艰难条件。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorbereitungsprozess für die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung brachte ein nie zuvor gesehendes Maß der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO).

发展筹资问题国际会议筹备进程已导致联合国、布雷顿森林机构和世贸组织之间空前合作。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Veröffentlichung meines Millenniums-Berichts und die zu seiner Bekanntmachung veranstaltete, per Telekonferenz übertragene Informationsreihe für Journalisten in aller Welt, wurde bereits ein bisher einzigartiges Medienecho zu dem Millenniums-Gipfel erzielt.

《千年报告》发表后,随着向世界各新闻工作者作一系列电视会议简报,媒体已经对这次首脑会议进行空前报道。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds.

这份报告,应8国集团要求编写是联合国、经济合作与发展组织(经合组织)、世界银行和货币基金组织空前合作成果。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

我们必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同时必须就如何应对新威胁达成新共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gazette, Gazevorhang, Gazewebstuhl, GB, GB13000, GB18030, GB2312, GBB, GBG, GBJ,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2014年12月合集

Dabei ist nicht nur erschreckend, mit welch beispielloser Brutalität die IS-Milizen vorgehen.

伊斯兰国民兵空前残暴行径不仅令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年4月合集

Die Corona-Krise hat in den USA zu einer beispiellosen Nachfrage nach Schusswaffen geführt.

电晕危机导致美国对枪支需求空前增加。

评价该例句:好评差评指正
热点力 2014年7月合集

Als Kennedy 1963 in Berlin eine historische Rede hielt, war die Beliebtheit Amerikas in Deutschland so groß wie nie.

1963 年肯尼迪在柏林发表历史性演讲时, 美国在德国空前高涨。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Er wollte das menschliche Erbgut schneller entziffern als die weltweite Gemeinschaft der Forschungsinstitute, die sich zum Human-Genom-Projekt zusammengeschlossen hatten – zu einem Biologie-Projekt bislang unbekannter Größe.

他想比全球研究机构更快地破译人类基因组,这些研究机构联合起来形成了人类基因组计划——一个规模空前生物学项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gcal, GCC, GCI, GCL, GCN, GCR, GCS, GCT, Gd, GDA,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接