有奖纠错
| 划词

Zur Dekoration dieses Raumes gehört ein Zimmerspringbrunnen.

这个装饰里有一个房喷泉。

评价该例句:好评差评指正

Die Erforschung des Weltraums steckt erst in den Anfängen.

对宇宙探索还处在起始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums.

平利用外层国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Ihr finanzieller Spielraum sei größer als gedacht.

经济比想象大得多。

评价该例句:好评差评指正

Das Weltall ist ein so geheimer Raum, dass er sich dafür interessiert.

宇宙是一个如此神秘,他对此充满了兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Eine Galaxie bestehe zumeist nur aus leerem Weltraum, sagte Irwin.

欧文说,银河外星系大多数只由空洞组成。

评价该例句:好评差评指正

Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.

这在目前办不到,因为秘书处内办公现有分配状况无法进行重大调整。

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherungseinsätze müssen den Raum und die Bedingungen für die Entwicklung politischer Prozesse schaffen, die die Normalität in dem Land wiederherstellen würden.

平行动必须要创造适当条件,以便展开各种政治进程,恢复该国正常状态。

评价该例句:好评差评指正

Militärische Stärke allein kann jedoch keinen Frieden schaffen; sie kann lediglich einen Raum schaffen, in dem auf den Frieden hingearbeitet werden kann.

但是,单靠显示力量还不能平;它只能立一个可供

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则承诺益处与丧失政策制约两者之权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则承诺益处与丧失政策制约两者之权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt die Immunitäten, die ein Staat nach dem Völkerrecht in Bezug auf ihm gehörende oder von ihm eingesetzte Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände genießt, unberührt.

本公约不妨碍国家根据国际法对国家拥有或运营航空器或物体所享有豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ziel all dieser Maßnahmen ist es vielfach, Zeit zu gewinnen und genügend Spielraum zu schaffen, dass die Prozesse zur Reform staatlicher Institutionen erste Wirkung zeigen können.

其目标通常是为了赢得足够并创造足够使得国家机构改革过程能够产生效果。

评价该例句:好评差评指正

47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.

又请委员会根据本决议序言部分研究确定平利用外层国际合作新机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁军、裂变材料防止外层军备竞赛新协议,但是裁军谈判会议仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.

《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁军不扩散条约框架,同时增加了新军备竞赛危险,包括外层军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung auf, die Stellung und die Rolle zu achten, die den Parteien durch die Verfassung übertragen werden, um ihre wirksame Teilnahme an der nationalen politischen Debatte zu gewährleisten, und ermutigt alle Parteien, dem politischen Prozess verpflichtet zu bleiben.

安理会呼吁政府尊重宪法为各方留出规定作用,以便让它们切实参加国家政治辩论,并鼓励所有各方继续致力推行政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren stellte das AIAD fest, dass ein Partner Lagerräumlichkeiten zu einem mehr als doppelt so hohen Preis angemietet hatte, als mit dem UNHCR ausgehandelt worden war, sowie Mietzahlungen in Höhe von 350.000 Dollar an eine Person geleistet hatte, die nicht mit dem Auftrag in Zusammenhang stand.

监督厅还发现,有一个执行伙伴租用仓库费用比难民专员办事处先前谈妥租金高出两倍以上,并且还向与合同无关一人支付35万美元租金。

评价该例句:好评差评指正

49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.

请委员会根据本决议序言部分,审议确定平利用外层新国际合作机制,并向大会第五十八届会议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题意见。

评价该例句:好评差评指正

Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.

在一个全球化世界中,各国经济日益相互依存,基于规则国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策,即国内政策范围,特别是在贸易、投资国际发展领域,往往受到国际守则、承诺全球市场因素制约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydrozimtaldehyd, Hydrozimtsäurechlorid, Hydrozinkit, Hydrozonen, Hydrozyansäure, Hydrozyklon, Hydrür, Hyetographie, Hyetometer, Hy-Gas-Verfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Denn Militär ist die Voraussetzung für den Kampf ums Überleben mit den anderen Völkern.

因为军事是与其他民族争夺生存前提。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die Wellenlänge eines auf einen kleinen Raumteil beschränkten Objekts kann nicht vollständig bestimmt werden.

我们无法完全确定小部分物体波长。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Das Atom besteht aus irre viel leerem Raum.

原子是由大量组成

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Wir haben den besten Verkaufsstart eines Spatial Computing Device aller Zeiten hingelegt.

我们创下了有史以来最好计算设备销售记录。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Da ist natürlich Luft nach oben noch.

当然还有改进

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Das ist ja so toll, toller Raum.

这真是个很棒

评价该例句:好评差评指正
德语广告精选

Der Raum, wo das Leben zuhause ist.

个可以自由活动

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Darum gibt ihr die Erlaubnis zu wachsen.

所以,给自己成长吧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Zumindest im Trainingsmodul für die ISS.

至少在国际培训模块中是这样。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Alltagstrubel lässt einen gar nicht erst dazu kommen, Gefühlen Raum zu lassen.

日常完全给不了你用来感受

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Das Volumen als Größe des ausgefüllten Raumes.

体积作为填充大小。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Da ist noch sehr viel Luft nach oben.

还有很大改进

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Der Gedanke an Sonne und Weite ließ mich ruhiger werden.

这个对太阳和广阔遐想让我变得安静了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Je mehr Menschen es gibt, desto weniger Platz haben die Tiere.

人越多,动物们就越小。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Leerer Raum ist quasi vergleichbar mit einem weiten, stillen Ozean.

可以比作广阔而平静海洋。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Gebt ihm einen sicheren Zufluchtsort, am besten einen separaten Raum.

给它个避风港,最好是个单独

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Eine Raum-Sonde ist ein Gerät, das in den Welt-Raum fliegt.

探测器是种飞入世界装置。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Denn noch sind ihre Körper an die Schwerelosigkeit des Alls gewöhnt.

毕竟,他们身体还是习惯了失重。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Während die Bevölkerung weiter wächst, wird der Platz für unser Essen immer knapper.

随着人口继续增长,用种植食物越来越紧张。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber man hat auch mehr Platz und mehr Raum in der Wohnung.

但人们在公寓中也有更多和房

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hygienne von Lebensmitteln, Hygrin, hygro-, Hygrograph, Hygrom, Hygrometer, Hygrometrie, hygrophil, Hygrophilie, Hygrophyt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接