有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.

联合需要更具薪金和福利制度。

评价该例句:好评差评指正

Er stach im Hochsprung seine Konkurrenten klar aus.

他在跳高方面明显地比他对手强。

评价该例句:好评差评指正

Er hat seine Konkurrenten weit zurückgelassen.

他把他者远远抛在后面。

评价该例句:好评差评指正

In ihm erblickteer sogleich seinen Konkurrenten.

他马上就把他看作自己者。

评价该例句:好评差评指正

Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.

愤怒小鸟开始成为马里奥赛车对手。

评价该例句:好评差评指正

Er hat seinen Konkurrenten totgemacht.

他通过除了他对手。

评价该例句:好评差评指正

Energieeffizienz wurde als entscheidender Faktor für die Verringerung des Energieverbrauchs, die Senkung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit hervorgehoben.

会议强调能源效率是降低能源消耗、减少温室气体放和增加工业关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.

联合贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中家中小型企业力提供了服务。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.

这些公司是靠从非法活动盈利来削,从而有效地压垮了诚实对手。

评价该例句:好评差评指正

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全财政政策、负责任社会支出、以及运行良好性金融体系是善政组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.

我们呼吁各加大行动力度,并呼吁际社会进一步提供支助,以便非洲家建立产有力出口产品能力以及贸易辅助措施、基础设施和机构。

评价该例句:好评差评指正

Wettbewerb und sogar Rivalität zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und Lösungen verfechten, beeinträchtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.

倡导自己家模式和解决办法主要双边捐助方之间、甚至对抗继续破坏法治工作影响和可信性。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.

随着各种环境问题得到更明确界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响到联合几乎每一个组织工作,而所有这些组织都只能向同样来源分享有限资源。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann jedoch den Wettstreit um knappe Ressourcen verschärfen und die Fähigkeit des Staates, der Zivilgesellschaft und der regionalen und subregionalen Organisationen zur friedlichen und umfassenden Beilegung von Spannungen im Land stark beeinträchtigen.

长期发展不足身并不会造成不同族裔、宗教或文化社区之间关系紧张,但会加深对稀缺资源,严重限制家、民间社会、区域和次区域组织和平地全面解决内紧张局势能力。

评价该例句:好评差评指正

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中家常常得不到平等环境,无法在全球贸易中,因为富使用多种关税、配额和补贴,限制进入其市场机会,并庇护产者。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.

要提高贸易力,家千年发展目标战略就必须着重对农业产力、贸易方面基础设施以及有出口产业进行投资,对于最不发达家、内陆发展中家和小岛屿发展中家尤然。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungszusammenarbeit verstärken, um das Produktionspotential der Menschen in den Entwicklungsländern zu erhöhen und den privaten Sektor verstärkt in die Lage zu versetzen, erfolgreicher auf dem globalen Markt zu konkurrieren, um so die Grundlage für die Erwirtschaftung umfangreicherer Ressourcen für die soziale Entwicklung zu schaffen.

加强发展合作,以期提高发展中家人民产潜力并特别建立私营部门在全球市场上较有效能力,奠定为社会发展开发更多资源基础。

评价该例句:好评差评指正

In einem verhältnismäßig weniger gefährlichen Umfeld - lediglich zwei Parteien, die sich dem Frieden verschrieben haben, mit konkurrierenden, aber kongruenten Zielen, die über keine illegalen Einkommensquellen verfügen und deren Nachbarn und Schirmherren sich ebenfalls dem Frieden verschrieben haben - wird eine Aussöhnung leichter stattfinden können.

一种较不危险环境——只有两个当事方,都致力于和平,目标是、然而是一致,没有非法收入来源,邻和资助者都致力于和平——这是相当宽容环境。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktprävention kann über verschiedene Ansätze zur Herbeiführung größerer Sicherheit und Stabilität zwischen den Staaten erfolgen, namentlich durch Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, gegenseitiges Vertrauen zu fördern, Bedrohungsängste abzubauen, das Risiko eines Überraschungsangriffs zu beseitigen, ein Wettrüsten zu verhindern und ein günstiges Klima für den Abschluss von Rüstungsbegrenzungs- und -reduzierungsvereinbarungen und die Senkung der Militärausgaben herbeizuführen.

预防冲突可以通过各种办法来实现,各进一步安全与稳定,其中包括采取各种措施,力求建立相互信任、减少威胁观念、消除突然袭击危险、阻止武器囤积,并为限制和削减军备协定以及减少军费开支创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere müssen sich die entwickelten Länder damit einverstanden erklären, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsländern erhobenen hohen Zölle und nichttarifären Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar jährlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen Ländern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.

发达家尤其必须达成协议,在市场准入方面做出大幅度改善,减少或消除他们目前对发展中许多出口产品维持高关税壁垒和非关税壁垒,逐步取消他们目前每年用于农业补贴3 000多亿美元,因为这样会使贫穷农民失去在世界市场或内市场进行公平机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doppelhohlschraube, Doppelholmtragfläche, Doppelhub, doppelhübe, doppelhüben, Doppelhubjacquardmaschine, Doppelhubmast, Doppelhüllenschiff, Doppelhump, Doppelhydrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Und so ward die wettbewerbsbefreite dreier Oligarchie geboren.

是不必相互竞争三巨头了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das war auch 2009 so, als wir beide gegeneinander antraten.

这也适用2009年我们互相竞争时候。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und das wird dann auch eine konkurrenzfähige Mannschaft haben, im nächsten Jahr.

明年将一支极具竞争球队。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Mein liebes Schneewittchen, die Märchenwelt AG muss international konkurrenzfähig bleiben.

白雪公主,童话世界也要保持国际竞争好不好。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Welche Folgen hat diese ausländische Konkurrenz?

这种竞争造成后果如何呢?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Ich habe auch Angst vor dem harten Konkurrenzkampf.

我也害怕激竞争

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Und Sie brauchen entwickelte Technologie um Ihre Produkte konkurrenzfähiger zurrachen.

您需要先进技术,生产更有竞争产品。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es ist also der richtige Schritt, um mich auf höchstem Niveau zu messen.

因此,这是参加最高水平竞争正确步骤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hat Michael Schneiders deshalb Angst vor Konkurrenz ?

这就是 Michael Schneiders 害怕竞争原因吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Für Unternehmen, die viel Energie verbrauchen und im internationalen Wettbewerb stehen.

适用大量能源并参与国际竞争公司。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Wer Fair-Play spielt schummelt nicht und hält sich an die Regeln.

那些公平竞争人不作弊并遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zugleich grenzen Sie sich von Ihren Mitbewerbern ab.

与此同时还要让您和您竞争对手不同。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es kommen ja nur die Gewinner eines breiten, großen Wettbewerbs hierher.

只有广泛、大型竞争获胜者才来到这里。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die scharfe Konkurrenz im Handel hat einen harten Ausleseprozess und einen tiefgehenden Strukturwandel zur Folge.

商业领域竞争导致了严峻淘汰过程和深刻结构变化。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Schnell gab es Battles, also Wettkämpfe, bei denen Tänzerinnen und Tänzer gegeneinander antraten.

很快就了战斗, 即舞者相互竞争比赛。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Wenn es im Wald einen Konkurrenzkampf gibt, dann unter dem Nachwuchs.

如果森林内也存在着竞争,定是树木后代之间竞争

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Konkurrenz aus den Staaten ist groß.

来自美国竞争是巨大

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Allein schon deshalb, weil sie die konkurrierenden Ölstaaten an einen Verhandlungstisch gebracht hat.

仅仅是因为它将竞争石油国家带到了谈判桌上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Seit der Liberalisierung des Prüfwesens ist der Wettbewerbsgedanke immer weiter in das System eingedrungen.

自从测试自由化以来,竞争思想越来越渗透到系统中。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Die Erhöhung der Lederkosten veranlässt die Kunden, nach einem Ersatzstoff mit relativ konkurrenzfähigem Preis zu suchen.

真皮制品成本上涨,顾客值得寻找一种在价格上有竞争替代产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelisolatorkette, Doppelisothermenprozess, Doppelisothermokreislauf, Doppelkabine, Doppelkäfig, Doppelkäfiganker, Doppelkäfiginduktionsmotor, Doppelkäfigläufer, Doppelkäfigwicklung, Doppelkalorimeter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接