有奖纠错
| 划词

Die bösen Worte waren ihm bald leid.

他对自己这些上感到后悔了。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Lösung dieser Frage dürfen wir nicht mit dem Holzhammer vorgehen.

(口,贬)解决这个题时我们不应急躁。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ihn grob (tüchtig) angefahren.

()训了他一顿。

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine rauhe Außenseite.

他只是外表

评价该例句:好评差评指正

Seine Kritik war ziemlich massiv.

批评相当

评价该例句:好评差评指正

Er war sehr (ziemlich) patzig.

他态度很(相当)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handelsgüte, Handelsgüter, Handelshafen, Handelshaftlich, Handelshaus, Handelshemmnis, Handelsherr, Handelshochschule, Handelskammer, Handelskammern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐德语

So mal ein ganz simples blödes Beispiel.

再举个简单粗暴的例子。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Probanden aus Gruppe 1 drängten sich nun unwirsch in das Gespräch und unterbrachen es.

第一组试验者粗暴地进行着对话并且打断了对话。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Mit schroffem Ton hat sie harte Anschuldigungen vorgebracht, die einige als ungerecht empfunden haben.

她用粗暴的语气,进行了严厉的指责,一些人觉得不公平。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Wenn ich sage, es geht dich nichts an, das ist ziemlich grob, also rough.

当我说,与你无关的时候,得非常粗鲁。粗暴

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und die Bilder dazu verschaffen dann oben drauf noch so ein richtig raues und hartes Ambiente.

它的场景也创造出了一种非常粗暴、艰难的氛围。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Sprecherin: Der Berliner – sehr direkt, schnodderig, undiplomatisch und manchmal respektlos.

柏林人——非常直接、粗暴、不讲究礼貌,有时态度不尊重。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Heftig werde ich aus meiner Papierbehausung gezogen.

我被粗暴地拉出我的纸屋。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Brutal gestoppt durch Volkspolizei und sowjetische Armee.

遭到人民警察和苏军的粗暴阻拦。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Brutal gerade. - Mhm. Dagegen kann man was tun.

粗暴直。 - 嗯。你可以做点什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Auch Angelini fühlt sich von den Politikern in der fernen französischen Hauptstadt schlecht behandelt.

安吉尼也感到在遥远的法国首都受到了政客们的粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Die Internate waren meist überfüllt und die Kinder wurden von Lehrern und Erzieherinnen oft brutal behandelt.

寄宿学校通常人满为患,孩子们经常受到教师和教育工作者的粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Wegen des Streits in diesen Punkten war der Ton innerhalb der Koalition in den vergangenen Wochen rauer geworden.

由于在这些问题上存在争议,最近几周联盟内部的基调变得更加粗暴

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

US-Präsident Donald Trump kritisierte seinerseits, Kanada sei in den Handelsangelegenheiten " sehr grob" mit den USA umgegangen.

美国总德特朗普批评加拿大在与美国的贸易问题上“非常粗暴”。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Plötzlich kommt ein riesiges Messer auf mich zu – und ritsch, ratsch, werde ich grob in zwei Hälften zerlegt.

突然,一把巨刀向我袭来—— 啪,啪,我被粗暴地切成两半。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Daraufhin wurden Sie wüst beschimpft von Ihren Kritikern, kann man, denke ich, sagen, als Renegat, als Verräter, als Konvertit.

结果,你被批评者粗暴地侮辱了, 我想你可以说, 作为一个叛徒, 作为一个叛徒,作为一个皈依者。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Aber wie zur rohen Antwort auf diese Frage machte jetzt der Prokurist im Nebenzimmer ein paar bestimmte Schritte und ließ seine Lackstiefel knarren.

可是仿佛给他的设想一个粗暴的回答似的,秘书主任在隔壁的房间里坚定地走了几步,他那漆皮鞋子发出了吱嘎吱嘎的声音。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ach, ruppig, man redet halt direkt miteinander, und das hilft schon mal, auch Dinge schneller zu klären, als wenn man zu diplomatisch vorgeht.

施密茨:哦, 粗暴一点,你们只是直接互相交谈,这比你们太外交的话有助于更快地澄清事情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Dagegen gehen Einsatzkräfte laut Augenzeugen nun von Woche zu Woche brutaler vor: Aus anderen Landesteilen soll schwer bewaffnetes Militär in kurdische Gebiete geschickt worden sein.

另一方面,据目击者称,紧急服务现在一周比一周更加粗暴:据说全副武装的士兵已从该国其他地区被派往库尔德地区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" In der letzten Zeit gab es enormen Druck von oben, plumpe und vulgäre Attacken aus höchsten Kreisen der Politik. Doch unsere Tagesschau hat standgehalten und ich hoffe, dass das so bleiben möge."

“最近,来自上层的巨大压力, 来自最高政治圈子的粗暴和粗俗的攻击。但我们的消息一直很坚定, 我希望它能保持这种状态。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gewiß würde der Chef mit dem Krankenkassenarzt kommen, würde den Eltern wegen des faulen Sohnes Vorwürfe machen und alle Einwände durch den Hinweis auf den Krankenkassenarzt abschneiden, für den es ja überhaupt nur ganz gesunde, aber arbeitsscheue Menschen gibt.

老板一定亲自带了医药顾问一起来,一定责怪他的父母怎么养出这样懒惰的儿子,他还引证医药顾问的话,粗暴地把所有的理由都驳掉,在那个大夫看来,世界上除了健康之至的假病号,再也没有第二种人了。再说今天这种情况,大夫的话是不是真的不对呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handelskonto, Handelskreditbrief, Handelskreditsatz, Handelskreise, Handelskreise pl, Handelskrieg, Handelskrise, Handelslager, Handelslänge, Handelslehrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接