有奖纠错
| 划词

Die ausgefallene Stunde mußte nach Feierabend herausgearbeitet werden.

的工作必须在工余时间补上。

评价该例句:好评差评指正

Der Lehrer kann sich mit einem Schüler nicht aufhalten.

教员能为了一个学生时间。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die versäumte Arbeit wieder hereinholen.

我们必须把了的工作补上

评价该例句:好评差评指正

Sie hielt sich nicht mit Vorreden auf, sondern kam gleich zum Thema.

在开场白上是立即装入正题。

评价该例句:好评差评指正

Er holte das (im Unterricht) Versäumte bald nach.

他很快就把了的课补上了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich eine Stunde aufgehalten.

了我一小时。

评价该例句:好评差评指正

Würden Sie mich bitte vorlassen,ich versäume sonst meinen Zug.

您是否能让我先走,然我要把火车了。

评价该例句:好评差评指正

Lassen Sie sich bitte (durch mich) nicht aufhalten!

您请便吧,要(为我)时间了!

评价该例句:好评差评指正

Ich werde das Versäumte baldig nachholen.

我会很快把的事补做好的。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben schon zuviel Zeit versäumt.

我们已经了太多的时间。

评价该例句:好评差评指正

Wir wollen keine Zeit verlieren.

我们时间。

评价该例句:好评差评指正

Der Montag muß nachgearbeitet werden.

星期一()的活要补做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ave-Maria, avene, Avenger, Avenir, Aventiure, Aventüre, Aventurin, Aventurine Quartz, Aventuringlas, Aventurinquarz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故

Ich hatte nämlich solche Angst, dass ich die ganze Zeit gebremst habe.

我还害怕个时间。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Darf ich für einen Moment mit Ihnen sprechen?

我可以会和您谈谈吗?

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Mein Mann ist dienstlich verhindert und kommt eine halbe Stunde später nach Hause.

我的丈夫被公了会晚半个小时过来。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Für viele steht natürlich zunächst im Vordergrund, ihr Studium weiterführen zu können und nicht mehrere Monate oder gar ein ganzes Jahr zu verlieren.

对于很多人来说, 第务当然是能够继续学业,不几个月甚至的时间。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Für eine Übergangszeit ist eine Verlängerung der Laufzeiten also die vernünftigste Lösung, bis wir die Zeit aufgeholt haben, die wir durch den viel zu langsamen Ausbau der erneuerbaren Energien verpennt haben.

在过渡时期,延长运行时间是最明智的解决方案,直到我们补上因可再生能源扩张太慢而的时间。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Die übrigen Gäste hatten die Abwesenheit der Königin benutzt, um im Schatten auszuruhen; sobald sie sie jedoch kommen sahen, eilten sie augenblicklich zum Spiele zurück, indem die Königin einfach bemerkte, daß eine Minute Verzug ihnen das Leben kosten würde.

其他的客人趁王后不在,都跑到树荫下乘凉去了。他们看到王后,立刻跳起来又去玩槌球了。王后说,谁秒钟,就得付出生命的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Avertissment, AVerzTxTtx, Aves, AVG, Avgas, Avi, AVI(Audio-Video-Interleave), AVIA, Aviatik, Aviatyrannis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接