Seine Worte (Die Erlebnisse) sind mir noch lange nachgegangen.
他的话(历)还萦的脑海里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist möglich, dass einem der nachginge mit einem ganz bestimmten Gesicht?
一个人脑海中是否可能萦绕着一张特定脸?
Tag und Nacht hatte er sie in seinen Gedanken, und hielt es im Hause nicht mehr aus.
思念日日夜夜萦绕在身边,让一刻都无法在家里多待。
Sein Vater seufzt hinter seinem traurigen Lächeln, das ihn durchs Leben verfolgt.
亲在终生萦绕着悲伤微笑背后叹了口气。
Wie ein Gespenst geistert durch die Medien, dass dadurch Millionen Arbeitsplätze verloren gehen könnten.
就一个幽灵萦绕在媒体上,数以百万计工作岗位可能因此。
Auch in den zurückgelegenen Depots und Ruhequartieren bleibt das Summen und das gedämpfte Poltern des Feuers stets in unseren Ohren.
即使在遥远仓库和休息区,火光嗡嗡声和低沉隆隆声也总是萦绕在我们耳边。
Nicht sauber, nicht rein, sondern ich bin eine Mischung aus zweimal 200 Millionen Basenpaaren, in denen eine Menge an alten Informationen herumspukt.
不干净,不纯粹,但我是两倍2亿碱基对混合体,其中许多旧信息萦绕在周围。
Viele verbinden mit diesem Jahr 2016 auch das Gefühl, die Welt insgesamt sei aus den Fugen geraten oder das, was lange Zeit als Errungenschaft galt, sei jetzt in Frage gestellt. Die Europäische Union zum Beispiel.
2016年有这样一种感觉萦绕在许多人心中,这个世界正在分崩离析,长久以来被视为成就事物正在遭受质疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释