有奖纠错
| 划词

Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.

这张照片是从各个不同拍摄的。

评价该例句:好评差评指正

Biologisch gesehen gehört der Mensch zu den Säugetieren.

从生物学,人属于哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正

Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.

(转)从这个,事情就两样了。

评价该例句:好评差评指正

Trotz des Stillstands im Friedensprozess zwischen Eritrea und Äthiopien blieb die Lage im Grenzgebiet aus militärischer Sicht verhältnismäßig ruhig.

厄立特里亚和埃塞俄比亚之间的和平进程虽然陷入僵局,但从军事,边境地区的局势依然相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持和平特派团的风险和复杂性的审查了应用这一公式方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan wird anerkannt, dass Fortschritte bei der Senkung der unerlaubten Drogennachfrage an die notwendige Aufstellung von Programmen zur Reduzierung der Nachfrage nach Missbrauchssubstanzen gebunden sind.

行动计划承认,应当从需要有各项方案来减少对滥用物质的需求这个减少毒品需求方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP-Projekt "Aufbau der Kapazitäten des OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten" ist ein weiteres Beispiel für die Behandlung dieses Themas aus regionaler Sicht.

开发计划署题为“非统组织冲突预防、管理和解决机制能力建设”的项目是从区处理问题的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Ein erweitertes Sicherheitsverständnis hat zu einer verstärkten kollektiven Entschlossenheit der Vereinten Nationen geführt, Zivilpersonen und Gewalthandlungen gegenüber besonders exponierte Menschen auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit zu schützen.

通过从更广泛的理解安全问题,联合国加强了有关在法治基础上保护平民和最容易受暴力侵犯的人的集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区解决这些挑战的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass eine klare regionale Perspektive notwendig ist, da die meisten Konflikte eine eng verzahnte und grenzüberschreitende politische, sicherheitsbezogene, humanitäre und wirtschaftliche Dynamik entfalten.

安全理事会意识到,大多数冲突都会产生逾越边界的政治、安全、人道主义和经济连锁影响,因此显然需要从区问题。

评价该例句:好评差评指正

Hinsichtlich der Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung sprach die Mehrheit der Mitgliedstaaten dieses Thema im Zusammenhang mit dem angeblichen Eingreifen des Rates in die Zuständigkeit der Versammlung an.

会员国间接提到安全理事会与大会之间的关系。 大多数会员国从所谓安理会侵占大会权限的谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事来界定集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Manche Mitgliedstaaten betrachten die Frage der Mitgliederzahl aus dem Blickwinkel einer einmaligen Erweiterung, wohingegen andere der Meinung sind, diese Frage solle auf einer Überprüfungskonferenz im Kontext eines Übergangskonzepts erneut behandelt werden.

虽然一些会员国从一次性扩大的谈到了规模问题,但有些会员国认为审查会议应从采用过渡性做法的,重新审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

In strategischer Hinsicht handele es sich ihrer Meinung nach um eine interessante Periode, da die Mitgliedstaaten die Probleme der Welt über regionale und lokale Organisationen oder über die Vereinten Nationen angehen könnten.

从战略而言,她说现在是很有意思的时期,因为成员国可以通过区和当地组织和通过联合国来处理世界问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenwärtig mit den nationalen Aids-Beiräten in zehn Ländern zusammen, um die Beiräte stärker dazu zu befähigen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.

联合国妇女发展基金目前正在同10个国家的全国艾滋病理事会合作,使各理事会更有能力从性别的扩大它们的方案。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Menschen der Welt beurteilen die Relevanz, die Fähigkeiten und die Wirksamkeit der Vereinten Nationen aus dem Blickwinkel ihrer eigenen Erfahrungen mit den Mitarbeitern und den Aktivitäten der Vereinten Nationen in ihrem Heimatland.

世界大多数公民从对在本国的联合国工作人员和活动的经验的联合国的相关性、能力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Bereiche, in denen der IWF eine zentrale Rolle spielt - insbesondere der Bereich der Staatsausgaben -, können im Kontext der allgemeinen Anstrengungen zur Konfliktprävention eine positive oder negative Wirkung auf die politische Situation ausüben.

货币基金组织可起主导作用的几个领——特别是公共开支领——从加紧努力预防冲突的,可以对政局产生有利或不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dies muss durch die Förderung eines Armutsverständnisses geschehen, das den Menschenrechten Rechnung trägt, durch die Anwendung von Entwicklungsansätzen, die auf den Menschenrechten beruhen, und durch die Förderung des Rechts auf Entwicklung auf nationaler und internationaler Ebene.

必须为此提倡从享有权利的理解贫穷现象,采取权利本位发展方针,并在国家和国际一级推动发展权。

评价该例句:好评差评指正

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治决定,什么是人力资源管理和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.

关于决定部署时间表的重要建议摘要: 联合国应将“迅速而有效部署的能力”从行动界定为能够分别在安全理事会决议通过后30天和90天之内,完全部署传统的维和行动和复杂的维和行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ecomomy, Econazole and Triamcinolone Acetonide, Econoline, economic commission for europe, economies of scale, economies of scope, Economiser, economist intelligence unit, Economizer, economy of scale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Und dann ist da noch der Umweltaspekt.

还有环境

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und jetzt den Zahn von allen Seiten putzen.

然后从各个刷牙。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Also, Faulheit kann man aus ganz unterschiedlichen Perspektiven sehen.

就是说,人们可以从不同看待懒惰。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Gerade in Biomechanik, mit der Winkelberechnung und so was.

在生中有计算等等。

评价该例句:好评差评指正
十二生肖

Von dem her könnte man das Gedicht in dieser Weise interpretieren.

我们也许能从这个解读这首诗。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

Von einem evolutionären Standpunkt aus macht das Sinn.

从进化的来看,这很有道理。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

In übertragener Bedeutung findet man das Beuteschema auch bei Menschen.

从比喻的上说,猎方案这个词也可以用于修饰人类活动。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Ich habe mir 3 Fragen raus gesucht, die ich wissenschaftlich beantworten möchte.

我找了三个问题,想从科回答。

评价该例句:好评差评指正
2021年精选

Eine hohe biologische Vielfalt ist auch aus wirtschaftlicher Sicht wertvoll.

从经济来看,高生多样性也是有价值的。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Aber uns interessiert vor allem die psychologische, weniger die BWL, VWL, soziologische oder philosophische Perspektive.

但我们主要对心理感兴趣,对企业经济、国民经济、社会或者哲不太感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Darin können wir die Larven am besten von allen Seiten beobachten.

这是从每个都能观察到幼虫的最好方法。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Also evolutionär betrachtet hat uns die Angst das überleben gesichert.

所以从进化的来看,恐惧是生存的保障。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Politisch gesehen befindet sich daher das Land in einer Dauerkrise.

从政治的来看,这个国家处于长久的危机中。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Aus Sicht der Niederlande ist der General Partner in den USA steuerpflichtig.

但是从荷兰的看,通合伙人应该在美国纳税。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das hat sich aus Sicht der deutschen Autobauer bislang nicht gelohnt.

从德国汽车制造商的来看,这是不值得的。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und stellen Sie Ihren Schreibtisch im rechten Winkel zum Fenster.

然后把您的写字台调整到对着窗户的正确

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Dabei hat Baumwolle ökologisch gesehen gar nicht so ein gutes Image.

然而,从生态的来看,棉花的形象并不那么好。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Das heißt nämlich, dass wir Menschen statistisch gesehen, immer älter werden.

这意味着从统计看人类的寿命越来越长。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Rein militärisch gesehen würden das wohl keinen großen Unterschied zu Szenario eins machen.

从纯粹的军事来看,这可能与第一种情况类似。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

In einem galaktischen Kontext gesehen lebt die Sonne also nur ziemlich kurz.

因此,从银河系的来看,太阳的寿命很短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ECRC, ECRN(Engineer Change Request Notice), ecru, Ecrüseide, ECS, ECS(Electronic Commission Services), ECSD, ECSI, ecstatic, ECSTM,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接