有奖纠错
| 划词

Laut Statistik fahren Frauen vorsichtiger Auto als Männer.

根据统计数据女性比男性开车更谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数

评价该例句:好评差评指正

Die Statistiken der Kindersterblichkeit zeichnen das erschreckendste Bild.

最令人恐惧的是儿童死亡计数字。

评价该例句:好评差评指正

Die Schätzungen werden vom AIAD-Management einer internen Qualitätssicherungsprüfung unterzogen.

计数要由监督厅管理人员进行内部质量保证审查。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级方案一级,开列所需资源在方案资源中所占百分比的估计数

评价该例句:好评差评指正

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

评价该例句:好评差评指正

Dem Bericht ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

本报告附件载列了一些统计数字,从共同基线开始,跟千年发展目标方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.

在目标5方面,由于产妇死亡计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten übernehmen die Verantwortung für die Verbreitung dieser Statistiken und sorgen dafür, dass sie für Menschen mit Behinderungen und andere zugänglich sind.

三. 缔约负责传播这些统计数据,确保残疾人和其他人可以使用这些统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落千年发展目标所取得的进展的统计数字附件。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.

有效的发展政策需要可靠的统计数据,但是,各个家的统计能力不同,而且往往不足,使制订标准化统计指标的任务非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe hat den Auftrag, Statistiken und Trendanalysen im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu erstellen und Methoden und technische Fragen in Bezug auf die Indikatoren zu prüfen.

该专家组的任务是编写千年发展目标方面趋势的统计数字和分析报告,并审查与各项指标有关的方法和技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für den Sanierungsgesamtplan teilte mit, dass der Projektleiter für das Projekt zur Erhöhung der Sicherheit mit der Feststellung des AIAD übereinstimmte, und erläuterte, dass das geschätzte Tagegeld auf der Grundlage der in der Bauindustrie geltenden Standards und bewährten Praktiken errechnet worden war.

基本建设总计划办公室答复说,加强安保项目的项目主管同意监督厅的意见,解释说,每日费用估计数是按照建筑业标准和最佳做法得出的。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.

二、缔约考虑为尽可能拟订共同的定义、标准和方法而相互并通过际和区域组织发展和共享统计数字、有关腐败的分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败的最佳做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.

提出的要求,在际社会的援助下,加强各信息系统,制作可靠的、分门别类的社会发展统计数据,用以评估社会政策对经济及社会发展的影响,并确保经济及社会资源得到高效和有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an Kontinuität in diesen DPKO-Bereichen erklärt vielleicht auch, warum die Hauptabteilung mehr als 50 Jahre nach der ersten Dislozierung von Militärbeobachtern zur Überwachung von Waffenruheverletzungen noch immer nicht über eine Standarddatenbank verfügt, die Militärbeobachtern im Feld für die Dokumentation von Waffenruheverletzungen und die Erstellung von Statistiken zur Verfügung gestellt werden könnte.

维和部在这些方面缺乏延续性,正好说明为什么维和部部署军事观察员监测违反停火的情况已有五十多年,却没有一个标准的数据基可以供外地军事观察员作为记录违反停火情况和积累统计数据之用。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Haushaltsverfahren für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bereits voranschreitet, werden wir im Benehmen mit dem Generalsekretär einen Nachtragshaushalt erstellen, in dem der geschätzte Bedarf an Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt für die Planausführung beziffert wird, gefolgt von einem Appell um freiwillige Beiträge zur Unterstützung derjenigen Elemente, die für eine Finanzierung aus außerplanmäßigen Mitteln geeignet sind.

2007两年期预算进程已经开始,因此,我们将在同秘书长协商后,编制一份追加预算,说明该计划的经常预算费用估计数,并随后发出自愿供资呼吁,以便为其中使用预算外资源的部分提供资助。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer sechsundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter anderem durch die Bereitstellung aktueller Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz der Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen über die Durchführung dieser Resolution sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen zur Herbeiführung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen Berich t zu erstatten.

请秘书长就本决议的执行情况向妇女地位委员会第四十六届会议和大会第五十七届会议提出报告,包括提供有关整个联合系统各组织单位和各职等的妇女人数和百分比,以及性别均衡目标部门行动计划的执行情况的最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dabei auch aktuelle Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz von Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen sowie über den anteilmäßig nach Geschlecht aufgeschlüsselten natürlichen Personalabgang in allen Organisationseinheiten und in allen Rangstufen sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen für die Verwirklichung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen vorzulegen.

请秘书长就本决议的执行情况向妇女地位委员会第四十七届会议和大会第五十八届会议提出报告,包括提供有关整个联合系统各组织单位和各职等的妇女人数和百分比、各组织单位和各职等按性别分列的自然减员以及性别均衡目标部门行动计划的执行情况的最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cis-Lage, cis-Moll cis, cis-Moll-Tonleiter, CISPR, cis-Ringöffnung, CISS, cis-Stellung, cis-trans-Isomer(es), cis-trans-Isomerie, cis-trans-Umlagerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Verstehen Sie Spaß?

Bei Fluch Nummer drei ist es an der Zeit, den Flüchezähler anzuwerfen.

开始,瞧瞧蹦出多少脏字。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Schauen wir doch mal, was die Statistik dazu sagt.

让我们来看看统据上有什么说法。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Hier haben schon so viele grosse Musikerinnen und Musiker gespielt, dass man sie fast nicht mehr zählen kann.

这里已经被许多大音乐家当做素材创作,多的无法

评价该例句:好评差评指正
每周

Da man diese Zahl nicht genau kennt, kann man die Dunkelziffer nur anhand von Statistiken schätzen.

因为这个数字并不确切,所以只能从统据中估出黑暗数字。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die katarische Regierung widerspricht: Unfall- und Sterbestatistiken entsprächen internationalen Standards.

卡塔尔政府不同意,称事故和死亡统据符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Die Statistik zeigt aber, gute Nachricht, da passiert jetzt nicht mehr Unglück als an anderen Tagen.

但统据显示,好消息是,在那天发生的不幸并不比其他日子多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合

In sechs Bundesstaaten hat die Auszählung noch kein eindeutiges Ergebnis gebracht.

在六个州,尚未产生明确的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Wie ist der Stand der Auszählung und wie belastbar sind diese Zahlen?

的状态如何,这些数字的可靠性如何?

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合

Auf der Wochenstation kann sich der Zähler nicht langsamer drehen.

在周站上,器转动得不能再慢了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合

Bisher gibt es keine statistischen Daten über das Absatzvolumen am Schwarzen Freitag in China.

国内还没有黑五销量的统据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich weiß, ich lese diese Statistiken ja auch.

我知道,我也读过这些统据。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合

Aber nicht, damit wir im Zählen und Rechnen besser werden.

但不是为了让我们在和算术方面做得更好。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合

Von Forscherinnen und Forschern werden die Nachwuchs-Raubfische genau gezählt und beobachtet.

研究人员对幼小的掠食性鱼类进行了精确和观察。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合

Die Statistik sagt nichts darüber aus, ob das Geld legal oder illegal ist.

据没有说明这笔钱是合法的还是非法的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合

Die Schätzungen der Hilfsorganisationen gehen weit auseinander, eine genaue Statistik gibt es nicht.

援助组织的估差异很大,没有准确的统字。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Doch nach ersten Statistiken stimmt das allerdings nicht.

然而,根据最初的统据,事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月合

Dafür haben Forscher aus den USA zwei Jahre lang Elefanten von Flugzeugen aus gezählt.

为此,美国研究人员用了两年时间对飞机上的大象进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da muss man sich nur Statistiken angucken und das hat sie gestern gemacht.

你只需要看看统据,这就是她昨天所做的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合

Der indigene Anwalt sprach mit Blick auf die bisher erfolgte Auszählung von " Betrug" .

土着律师谈到了迄今为​​止发生的的“欺诈” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合

Wenn sie unterernährt sind, wird das in der Statistik hier nicht erfasst.

如果他们营养不良, 这不记录在这里的统据中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


citissime, CITIZEN, cito, Citoyen, Citraconsäure, Citral, Citramalsäure, Citramid, Citrat, Citratsäurezyklus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接