有奖纠错
| 划词

Das sind böswillige Unterstellungen!

这是恶意诋毁

评价该例句:好评差评指正

Ob durch die Verringerung der Nachfrage nach Kernwaffen, die Vermittlung in zwischenstaatlichen Konflikten oder die Beendigung von Bürgerkriegen, die Institutionen der kollektiven Sicherheit haben entscheidende Beiträge zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit geleistet - obschon diese Beiträge oft herabgewürdigt werden, sowohl von denen, die diese Institutionen gerne aktiver sähen, als auch von denen, die wollen, dass sie weniger tun.

无论是对核武器的需求,还是调解国家间冲突,抑或结束内战面,集体安全机构都为维护国际和平与安全做出了重大贡,这些贡往往遭到诋毁诋毁者既有那些想使这些机构更有作为的人,也有那些想使这些机构少有作为的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Böblingen, BOBO, Bobschlitten, Bobsleigh, Bobsport, BOC, Bocek, Boch, Boche, Bochmann,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2017年8月合集

Sie erhält häufiger Drohungen mit der Begründung, sie verunstalte den Namen Allahs.

她经常受到威胁,说她在安拉的名誉。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Regierungsmitglieder versuchen, die BBC zu diskreditieren.

政府官员试图 BBC。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Oppositionsmedien sahen in dem Krawall eine gezielte Provokation regierungsnaher Kreise, um den Protest zu diskreditieren.

反对派媒体认为骚乱是亲政府圈子故意挑衅,以抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Denn in den Texten werden oft Gewalt verherrlicht, Frauen als Sex-Objekte dargestellt und Minderheiten schlecht gemacht.

因为歌词经常颂扬暴力,将女性描绘成性对象并少数群体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es enthält einen Eintrag zu Rosa Luxemburg, und die Demokratie wird darin sachlich definiert, nicht niedergemacht.

它包含关于罗莎卢森堡的条目,它客观地定义了民主,而不是它。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Eine weitere Art zum Mobben ist Cyber-Mobbing, Jemand im Internet oder über Smart Phone, beschimpfen, schlecht machen oder Gerüchte über ihn verbreiten.

还有一种霸凌是通过网络或者手机,辱骂,,散布谣言。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Sie seien " besorgt über den anhaltenden und wachsenden Trend der US-Regierung, Afrika und Menschen afrikanischer Herkunft zu verunglimpfen" .

他们“对美国政府后裔的持续增长趋势感到担忧”。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Obwohl alle Welt bei jeder Gelegenheit über Freunde herzieht, waren die Leute über ihren geliebten Prochazka entrüsteter als über die verhaßte Geheimpolizei.

尽管们平日里总是不放过朋友的机会,可是很奇怪,往日令他们崇敬的普罗恰兹卡,如今竟然比让憎恨的秘密警察更让气愤!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Sonko war am Mittwoch nach Vergewaltigungsvorwürfen festgenommen worden. Der Oppositionspolitiker wirft Staatspräsident Macky Sall vor, ihn mit den Anschuldigungen diskreditieren zu wollen.

Sonko 因强奸指控于周三被捕。这位反对派政客指责总统麦基萨勒想用这些指控来他。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Der frühere Landeschef der AfD war zuletzt im Januar damit aufgefallen, dass er den verstorbenen Präsidenten des EU-Parlaments David Sassoli verunglimpft hatte.

AfD 前国家负责最后一次受到关注是在 1 月份,因为他了已故的欧盟议会议长大卫萨索里 (David Sassoli)。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Regierungsstellen hätten ihre Zeitung daraufhin im Internet als Lügenpresse verunglimpft und auf ihren Namen hingewiesen, Angehörige einer regierungstreuen Miliz hätten ihr dann nachgestellt.

政府机构随后在互联网上她的报纸是撒谎的媒体, 并指出她的名字,然后一个亲政府民兵的成员跟踪她。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Der König der Lautstarken ist US-Präsident Donald Trump, der in Nebensätzen unliebsame Staatschefs verunglimpft oder in der UN-Vollversammlung plump die Auslöschung Nord-Koreas androht.

喧闹之王是美国总统唐纳德特朗普,他在附属条款中不受欢迎的国家元首或笨拙地威胁要在联合国大会上消灭朝鲜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Im ihrem Dorf reden sie schlecht über die junge Frau, die eine dreijährige Tochter hat, aber nicht mit dem Vater des Kindes zusammen lebt.

在他们的村子里, 他们这位年轻女子, 她有一个三岁的女儿,但没有孩子的父亲住在一起。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Solche Taten geschehen nicht in einem Vakuum. Es gibt die Wut über ein Klima, das - so fühlen viele - Muslime und den Islam seit Jahren verunglimpft hat" .

“这种行为不是凭空发生的。许多认为多年来一直在穆斯林伊斯兰教的气氛令愤怒”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Die Ziele Russlands seien es gewesen, das öffentliche Vertrauen in den demokratischen Prozess in den USA zu untergraben, Hillary Clinton zu verunglimpfen und ihren Wahlchancen sowie ihrer potenziellen Präsidentschaft Schaden zuzufügen.

俄罗斯的目标是破坏公众对美国民主进程的信心,希拉里克林顿,损害她的选举机会潜在的总统职位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Das ist aber, das ist nicht überall der Fall. Weil es zwischen linksdemokratischen und linksextremistischen Gruppieren Überlappungen gibt, und ein Empörungsritual. Wenn man darauf hinweist, werden Polizei und Sicherheitsbehörden verunglimpft."

“但并所有地方都是如此。因为左翼民主左翼极端主义团体之间存在重叠,并且存在愤怒的仪式。如果你指出这一点,警察安全当局就会受到。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Ein formidables Instrument um sich vor den Gegnern zu schützen, zumindest für Berlusconi, der über Jahre hinweg Wählerstimmen gewonnen hat, indem er Staatsanwälte und Richter beleidigte und verunglimpfte und sich selbst als Opfer einer Lynchjustiz darstellte.

这是保护自己免受对手侵害的强大工具,至少对贝卢斯科尼来说是这样,他多年来一直通过侮辱检察官法官并将自己描绘成私刑的受害者来赢得选票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich merke allerdings auch in der sächsischen Bevölkerung, dass diese defätistische Art viele verstört, viele auch ein Stück weit wütend macht, weil es natürlich ihre eigene Lebensleistung ist, die da auch mit Misskredit gezogen wird.

我还注意到, 在撒克逊中, 这种失败主义的态度让很多感到不安, 也让很多有点生气,因为当然,他们自己毕生的事业也受到了

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Und noch eine Debatte wurde geführt, die Debatte derer, die sagten: " Charlie Hebdo" habe es doch tatsächlich übertrieben, habe " Grenzen überschritten" , habe durch seine Karikaturen " mit dem Feuer gespielt" , habe " den Islam verunglimpft" .

又举行了一场辩论,那些说:《查理周刊》实际上夸大其词,“越界” ,用漫画“玩火”,“伊斯兰教” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bockdoppelbüchse, Bockdoppelflinte, Bockdoppelläufe, Bockdrehbank, Bockdrilling, bocken, Bockfräse, Bockgestänge, Bockgestell, Böckh,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接