有奖纠错
| 划词

Wir drängten uns an die Mauer heran.

跟前

评价该例句:好评差评指正

Kannst du diesen Tisch zu dir vornehmen?

你能把这张桌子挪跟前

评价该例句:好评差评指正

Der Schüler sollte zum Lehrer (an die Tafel) vorkommen.

这个学生得站老师(黑板)跟前去。

评价该例句:好评差评指正

Die Patientin wurde der Ärztin vorgeführt.

病人被跟前

评价该例句:好评差评指正

Der Besen kommt vor die Tür.

扫帚要放在门跟前

评价该例句:好评差评指正

Er befand sichaußerhalb (innerhalb) meiner Reichweite.

他不在(在)我跟前

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hobelarbeit, Hobelarm, Hobelband, Hobelbank, Hobelbreite, Hobeldüse, Hobeleisen, hobelfehlern, Hobelfläche, Hobelgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阴谋与爱情》

Zu Luisen tretend und ihr starr in die Augen sehend.

(走到露意丝,死死盯住她的眼睛)。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Die Schwester eilte zur Mutter und hielt ihr die Stirn.

他妹妹奔到母亲,抱住了她的头。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Weinend lief sie zur Stiefmutter und erzählte es ihr.

她哭着跑到继母告诉了她这件事情。

评价该例句:好评差评指正
的烦恼》

Eine andere kniete vor ihr nieder und verbarg den Kopf in der ersten Schoß.

另一个跪在她,脑袋扎在她怀中。

评价该例句:好评差评指正
的烦恼》

– Ich bin zu nah in der Atmosphäre – Zuck! so bin ich dort.

周围的空气,使我感觉到她就在身边,我便快步到了她

评价该例句:好评差评指正
的烦恼》

Als er sich der Schenke näherte, vor welcher das ganze Dorf versammelt war, entstand auf einmal ein Geschrei.

正当他靠近全村人都聚在的小酒店,突然起一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正
德语初级听力精听背诵

Natürlich ist es nicht gut, wenn man den ganzen Tag nur vor dem Fernsehgerät sitzt.

当然整天坐在电视很不好。

评价该例句:好评差评指正
的烦恼》

Sie weckt ihren Mann, sie stehen auf, der Bediente bringt heulend und stotternd die Nachricht, Lotte sinkt ohnmächtig vor Alberten nieder.

她推醒丈夫,两人一同爬起来;轻佣人哭喊着,结巴着,报告了凶信。绿蒂一听便昏死在阿尔伯

评价该例句:好评差评指正
Filmakademie 动画赏析

Gerade sind wir diesen großen Steg hochgegangen, als ich dann in das Schiff einsteigen wollte, bin ich gestolpert und direkt vor Opas Füße gefallen.

我们刚上这个大码头,然后就在我想上船的时候,我被绊倒了,直接摔在了爷爷的

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wenn Sie nächstens mit 'rausgehen, werden die Mannschaften, bevor sie sterben, erst vor Sie hintreten, die Knochen zusammenreißen und zackig fragen: Bitte wegtreten zu dürfen!

下次你出去的时候, 队伍还没死, 就凑到你, 一起磨着骨头, 乖巧地问:请让开!

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich ließ die Koffer an der Bahn, stürzte mich in eine Straßenbahn - wie langsam schien sie mir zu fahren, jede Haltestelle erbitterte mich - und lief vor das Haus.

我把箱子存在火车站,跳上一辆电车,——我觉得这电车开得多么慢啊,它每停一站我就心里冒火——跑到那幢房子

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich klage Dich ja nicht an, Du hast mich nicht gelockt, nicht belogen, nicht verführt - ich, ich selbst drängte zu Dir, warf mich an Deine Brust, warf mich in mein Schicksal.

你并没有勾引我,欺骗我,引诱我——是我自己挤到你的,扑到你的怀里,一头栽进我的命运之中。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Es ist auch eine sonderbare Art, sich auf das Pult zu setzen und von der Höhe herab mit dem Angestellten zu reden, der überdies wegen der Schwerhörigkeit des Chefs ganz nahe herantreten muß.

他的工作方式也真奇怪,总是那样居高临下坐在桌子上面对职员发号施令,再加上他的耳朵又偏偏重听,大家不得不走到他去。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er war entschlossen, bis zur Schwester vorzudringen, sie am Rock zu zupfen und ihr dadurch anzudeuten, sie möge doch mit ihrer Violine in sein Zimmer kommen, denn niemand lohnte hier das Spiel so, wie er es lohnen wollte.

他决心再往爬,一直来到妹妹的,好拉拉她的裙子让她知道,她应该带了小提琴到他房间里去,因为这儿谁也不像他那样欣赏她的演奏。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Dann rief er: " Also kommt doch her. Laßt schon endlich die alten Sachen. Und nehmt auch ein wenig Rücksicht auf mich" . Gleich folgten ihm die Frauen, eilten zu ihm, liebkosten ihn und beendeten rasch ihre Briefe.

" 来吧,喂,让过去的都过去吧,你们也想想我好不好。" 两个女人马上答应了,她们赶紧走到他,安慰他,而且很快就写完了信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hobelmaschinentisch, Hobelmeißel, Hobelmeißeleinstellehre, Hobelmesser, hobeln, Hobelplatte, Hobelsauerstoff, Hobelschlitten, Hobelschnitt, Hobelschwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接