有奖纠错
| 划词

Dies erfordert Beiträge und Maßnahmen vieler Stellen und über mehrere Sektoren hinweg.

为此需要很多机构和多个部门的投入和行动。

评价该例句:好评差评指正

Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbehörden.

有组织犯罪集团自由边界;法律方面的合作受到这些集团的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动的形式境)。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.

这一协议克服了世界许多地方所的宗教、民族和文化界限。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue Bedrohung, die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, untergräbt die Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Landesgrenzen und über diese hinweg.

有组织犯罪是一种新型威胁,可以在一境内,也可以界,破坏法制。

评价该例句:好评差评指正

In der Zwischenzeit überwachte die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern weiter die sich durch ganz Zypern ziehende Pufferzone.

在此期间,联合塞浦路斯维持和平部队继续监测塞浦路斯的缓冲

评价该例句:好评差评指正

Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.

”恐怖主义,从一些团伙采用恐怖主义方式界开展活动这一意义上来说,也不是新情况。

评价该例句:好评差评指正

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前的全球时代提出的各项共同公共政策的挑战界和机构界限。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.

边界的难民不同,因内暴力和战争造成的境内流离失所者不受既定最低标准的保护。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Konflikte finden innerhalb von Staaten als zwischen ihnen statt, und die von Terrorismus und Infektionskrankheiten ausgehenden Gefahren zeigen deutlich, dass Sicherheitsbedrohungen nicht an Grenzen Halt machen.

冲突更多地发生在家内部而不是家之间,而恐怖主义和传染病的危险则表明,安全威胁是界的。

评价该例句:好评差评指正

Um die Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung zu bewältigen, müssen die Länder sektor- und themenübergreifende Verhandlungen führen, die Bereiche wie Auslandshilfe, Technologie, Handel, finanzielle Stabilität und Entwicklungspolitik umfassen.

要应对可持续发展的各种挑战,各必须不同的部门和问题进行谈判,包括外援、技术、贸易、金融稳定和发展政策等。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.

联合系统应该协助各把这些问题贯穿来,从不同部门和问题的高度,综合处理可持续发展的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都需要数百名多个领域和学科的有经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollten sich als Querschnittsaufgabe auf den gesamten humanitären und Entwicklungsbereich erstrecken und sich darauf konzentrieren, die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen auf lange Sicht zu vermindern.

这些措施应人道主义和发展界限,注重长期减小对脆弱人口安全、健康和福利的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis über die von Israel und einem weiteren Staat vorgelegten, immer zahlreicheren Informationen über die illegale Verbringung von Waffen über die libanesisch-syrische Grenze unter Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006).

“在这方面,安全理事会对以色列和另一个家提供的有关军火违反第1701(2006)号决议黎巴嫩叙利亚边界非法流通的情报日增极为关注。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls Einrichtung subregionaler oder regionaler Mechanismen, insbesondere die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Zollbehörden sowie Netze für den Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungs-, Grenzschutz- und Zollbehörden, mit dem Ziel, den grenzüberschreitenden unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

斟酌情况,域或域机制,特别是在界海关合作和在执法、边防和海关管制机构之间的情报交流网络方面,以期防止、打击和消除界的小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Interdependenz der Nationen, die dazu führt, dass sich wirtschaftliche Schocks über Landesgrenzen hinweg ausbreiten und größere Ungleichheit entsteht, zeigt die Schwächen der auf internationaler und nationaler Ebene bestehenden institutionellen Vorkehrungen und Wirtschafts- und Sozialpolitiken auf und lässt erneut deutlich werden, wie wichtig es ist, sie durch geeignete Reformen zu stärken.

间日增的相互依存关系使经济振荡界传播,加上不平等状况日增,这突出显示了现行的家体制安排以及经济和社会政策中的薄弱环节,使通过适当改革加强这种体制安排和政策的工作更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.

“安全理事会认识到某些武装冲突波及有关域,强调需要开展域合作,以解决诸如解除武装、复员、重新融入社会和转业培训、难民和战斗人员跨界移动、贩运人口、小武器非法流通、非法开采自然资源以及冲突后局势等界的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dachhimmel, dachholm, dachholmverkleidung, Dachinnenauskleidung, Dachkabine, Dachkammer, dachkanalgebaläse, dachkanalgebläse, dachkanalheizung, Dachkante,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Über die Bezirks-, Landes- und Staatsgrenzen hinweg.

、州和国家边界。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Zivilisation wäre eine intergalaktische Kultur, die sich über die Weite des Universums erstreckt.

这类文明是星际文明。其广度整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
曲翻唱

Was muss noch geschehen, dass wir hier für alle Zeiten verweiln könn?

意义是你,意义是我,意义是否,最终呢?

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Kommen Sie mit auf eine Flugreise, über Stadt, Land, Fluss und Meer.

同我们一起享受这飞行之旅 城市, 乡村, 河流和海洋。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das wirkt. Schon in den vergangenen Wochen ist die Zahl derer, die über diese Grenzen kommen, spürbar gesunken.

这是有效。过去几周,边境人数明显下降。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das ist ein großer Schmerz, der sich durchs Jahrhundert zieht, durch Generationen.

这是一个世纪、几代人巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Nur noch Frachttransporte sind über die Landesgrenzen erlaubt.

只允许货物运输国界。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ein Thema scheint dabei über Bundesland-Grenzen hinweg präsent.

有一个话题似乎了联邦各州边界。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Er rief seine Landsleute dazu auf, über Rassengrenzen hinweg zusammenzustehen.

他呼吁他同胞种族界限站在一起。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

So 'n Cluster kann 'ne Fläche von 100 bis 300 Kilometern überqueren.

这样星团可以100到300公域。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Genauso wie jemand, der über Grenzen hinweg in ein anderes Land zieht.

就像有人国界到另一个国家一样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die erste transaltantische Begegnung mit Schokolade fand 1519 statt, als Ernan Cortes den Hof von Moctezuma in Tenochtitlan besuchte.

1519 年,当埃尔南·科尔特斯参观特诺奇蒂特兰蒙特苏马宫廷时,第一次大西洋与巧克力相遇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Es gehe in der Politik um die Suche nach realistischen Lösungen – über Parteigrenzen hinweg.

政治就是寻找现实解决方案——党派界限。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Standardisierungen gelten oft über Ländergrenzen hinweg und bilden damit einen Pfeiler der globalen Arbeitsteilung.

标准化常常国界, 从而形成全球分工支柱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Ist die Grenze zur Pandemie, um das oft gehörte Wort mal zu verwenden, damit überschritten?

Pyritz:用人们经常听到词来说,大流行病边界是否已经

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn man sich Geschichte, Industriegeschichte anschaut, dann haben viele Unternehmen Sprunginnovationen nicht überlebt.

如果你看看历史,工业史,很多公司都没有在式创新中生存下来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Rund 200.000 Menschen wagen jährlich die gefährliche Flucht vom Horn von Afrika über das Rote Meer.

每年约有20万人敢于红海逃离非洲之角。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Tierschutzpartei überspringt bei den Jungen die Fünf-Prozent-Hürde und würde ins Dresdner Landesparlament einziehen.

物保护党在男孩中了 5% 障碍, 将进入德累斯顿州议会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Trotzdem strebt Frederiksen eine breite Koalition über die traditionelle Links-Rechts-Spaltung hinweg an.

尽管如此,弗雷德克森目标是建立一个传统左右分歧广泛联盟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und ich sage, wenn man einmal über den Hof läuft, ist man durch die halbe Welt.

我说,如果你穿过院子, 你就了半个地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dachknickziegel, Dachkolben, Dachkollektor, Dachkonsole, Dachkonstruktion, Dachlandschaft, Dachlast, dachlastträger, Dachlaterne, Dachlatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接