有奖纠错
| 划词

Unsere Vereinbarungen mit den Gastländern sowie die Regelungen zwischen dem Sekretariat und den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen erleichtern oder fördern nicht immer die Beschäftigung von Ehegatten.

联合国同东道国的协定以及秘书处同联合国各机构、基金和方案的安排往往不能方配偶就业。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit galt auch der Verringerung der unverhältnismäßigen Auswirkungen der Staatenlosigkeit auf Frauen, wenn sie versuchen, Eheschließungen und Geburten eintragen oder traditionelle Eheschließungen anerkennen zu lassen, dem Frauenhandel zu entgehen, ihre Rechtsstellung an ihre staatenlosen Kinder oder Ehegatten weiterzugeben und sich Ausweispapiere zu verschaffen.

另外,当妇女寻求结婚登记和出登记;寻求承认传统婚姻;避免被贩卖;她们的法律地位传给无国籍的子女配偶;以及获得证件时,无国籍状态会对妇女常巨大的影响,现已强调减少这种影响。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch werden Frauen und Mädchen anfällig für viele Formen der Gewalt, wie körperliche, sexuelle und psychische Gewalt in der Familie, namentlich auch Misshandlung, sexueller Missbrauch von Mädchen im Haushalt, Gewalt im Zusammenhang mit der Mitgift, Vergewaltigung in der Ehe, Genitalverstümmelung und andere für die Frauen schädliche traditionelle Praktiken, Gewalt außerhalb der Ehe und Gewalt im Zusammenhang mit Ausbeutung.

这种情况使妇女和女孩易受多种形式的暴力行为之害,例如家中发的人体伤害、性暴力和心理伤害,包括殴打、家中女童遭受性凌虐、与嫁妆有关的暴力、配偶强奸、切割女性殖器官和其他对妇女有害的传统习俗、配偶的暴力行为以及与剥削有关的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingabeübersetzer, Eingabeverfahren, Eingabewahlschalter, Eingabewort, Eingabezeit, Eingang, Eingang Gewinde, Eingang Impedanz, eingang m, Eingang von Antragen auf Neuheitsrecherche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

In Deutschland leben 生活在德国

Sie haben Kinder mit Ihrem Partner oder Ihrer Partnerin?

您跟您的有小孩?

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Der einfachste Weg dafür ist es, sich über kanadische Verwandte oder Ehepartner einbürgern zu lassen.

最简单的方法是通过加拿大亲属或入籍。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Wenn Ihr Partner auch Elternzeit nimmt, sind es 14 Monate.

如果您的也想休父母假,可以休14个月。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Hier posierten die Teilnehmer des G20-Treffens mit ihren Partnern.

包括所有参会人员和他们的

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Der Verwandte bzw Ehepartner muss über ein regelmässiges Einkommen verfügen und von den Behörden anerkannt sein.

亲属或有固定收入,并得到当局的认可。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die zukünftigen Eheleute müssen zum Standesamt, um die Eheanmeldung vorzunehmen.

未来的记处记结婚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das Ehegattensplitting sollte dagegen bei neuen Ehen abgeschafft werden.

另一方面,新婚应废除分居。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn dann, wenn beide erwerbstätig sind, spielt das Ehegattensplitting ja keine Rolle mehr.

因为当双方都有工作分裂就不再起作用了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie machen Entscheidungen nicht nur für sich, sondern für Ihren Ehepartner und für die Kinder.

您不仅要为自己做决定,还要为您的和孩子做决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das Ehegattensplitting will der SPD-Chef abschaffen.

社民党领导人希望废除分居。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Einreisen darf demnach, wer Ehepartner, Eltern, Kinder, Geschwister oder Verlobte in den USA hat.

任何在美国有、父母、子女、兄弟姐妹或未婚妻的人都可以进入美国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Dabei handelt es sich um Ehepartner sowie minderjährige Kinder beziehungsweise bei Minderjährigen um deren Eltern.

这些是和未成年子女,或者如果是未成年人,则是他们的父母。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er nahm ein weißes Stäbchen, murmelte ein paar Zauberworte und rührte die Brüder und die Bräute mit dem Stäbchen an.

他拿出一根白色魔杖,嘴里嘟囔着几句魔法咒语,用魔杖点了点六兄弟和他们的

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Das, was ihr da hört, sollen die Geräusche eines jungen Hirsches sein, der nach einer Partnerin sucht.

据说你听到的是一只小鹿寻找的声音。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ach, diese Armuth der Seele zu Zweien! Ach, dieser Schmutz der Seele zu Zweien! Ach diess erbärmliche Behagen zu Zweien!

唉,一对灵魂的这种贫乏! 唉,一对灵魂的这种肮脏! 唉,一对的这种可怜的舒适!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Aber sie sollte gleichgeschlechtlichen Paaren die Möglichkeit geben, in vieler Hinsicht gleiche Rechte und Pflichten wie Eheleute zu erwerben.

但它应该使同性伴侣在许多方面获得与相同的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Gesetzgeber muss Vorkehrungen treffen, damit bei Unwirksamkeit der Ehe in Deutschland der minderjährige Ehepartner sozial abgesichert ist.

如果婚在德国无效,立法机关必采取预防措施确保未成年在社会上有保障。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Das Justizministerium legte den Entwurf vor, weil durch die stärkere Zuwanderung auch mehr minderjährige Ehepartner ins Land gekommen sind.

司法部提出了该草案,因为由于移民增加, 更多的未成年进入该国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Im Juni 2013 verlangten die Richter auch die Gleichbehandlung im Einkommensteuerrecht. Eingetragene Lebenspartner können seitdem vom Ehegattensplitting profitieren.

2013年6月, 法官们还要求在所得税法中给予平等待遇。 从那起,注册民事伴侣就可以从分居中受益。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Kommunen, wie das altmärkische Gardelegen, fahnden mit eigenen Stipendien nach Lehrern, wollen auch den Ehepartnern bei der Jobsuche behilflich sein.

Altmark 的 Gardelegen 等市政当局正在寻找拥有自己奖学金的教师,并希望帮助找到工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingangsfrequenz, Eingangsgas, Eingangsgasdruck, Eingangsgastemporatur, Eingangsgaszusammensetzung, Eingangsgröße, eingangsgrössen, eingangsgrößen, Eingangsgrößenschwankung, Eingangshafen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接