有奖纠错
| 划词

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家所有出口实行免关税和免配额准入。

评价该例句:好评差评指正

Ich schlage vor, zumindest die jährliche Quote der P-2-Stellen für Kandidaten des Allgemeinen Dienstes, die die Laufbahnprüfung für den Aufstieg in den Höheren Dienst bestanden haben, auf 25 Prozent anzuheben.

我建议,将留给一般事务人员考试合格申请者P-2职位年度配额至少增加到25%。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Wahlhilfe der Vereinten Nationen besteht eine Hauptpriorität darin, die Teilhabe von Frauen an Wahlprozessen durch eine Vielzahl von Maßnahmen, darunter öffentliche Aufklärungskampagnen und gegebenenfalls auch Quoten, zu erhöhen.

联合国选举援助一个重要优先事项,是通过各种各样措施,包括公众教育运动,适当时用配额方法,促进妇女参加选举过程。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten die Industrieländer seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich großzügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren.

工业化国家在《千年言》中重申其长期承诺,即提供更多发展援助、更慷慨地减免债务并免除最不发达国家出口产品关税和配额

评价该例句:好评差评指正

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中国家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富国使用多种关税、配额和补贴,限制进入其机会,并庇护本国生产者。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.

我们认可国际金融机构已经开展治理改革,其中包括最近关于配额审查协议,以及基金组织中话语权改革和世界银行中相关步骤,并鼓励朝着这一方向进一步改革。

评价该例句:好评差评指正

Immer mehr Länder wenden Frauenförderungspolitiken an, in einigen Fällen Quotensysteme oder freiwillige Vereinbarungen, sowie messbare Ziele und Zielwerte, haben Schulungsprogramme für weibliche Führungskräfte eingerichtet und Maßnahmen ergriffen, um Frauen wie auch Männern die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu ermöglichen.

越来越多国家实施平权和积极行动政策,有些国家实施配额制度或志愿协定和制定可衡量目标和指标、拟定妇女领导培训方案并采取措施使男女都能兼顾家庭和工作责任。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm4 werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen.

我们将根据《布鲁塞尔行动纲领》4 努力实现最不发达国家 所有产品以零关税、免配额方式进入发达国家以及有条件这样做发展中国家,并支持这些国家克服在供应方面限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Zugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen.

我们将根据《布鲁塞尔行动纲领》努力实现最不发达国家所有产品以零关税、免配额方式进入发达国家以及有条件这样做发展中国家,并支持这些国家克服在供应方面限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen außerdem die Maßnahmen, die einzelne Länder seit der Konferenz von Monterrey im Hinblick auf das Ziel ergriffen haben, allen am wenigsten entwickelten Ländern vollständigen zoll- und kontingentfreien Marktzugang zu gewähren, und fordern die anderen entwickelten Länder und Entwicklungsländer, die nach eigenen Angaben dazu in der Lage sind, auf, Schritte in Richtung auf dieses Ziel zu unternehmen.

我们还欢迎蒙特雷会议以来一些国家为达到对所有最不发达国家免税和免配额目标而采取行动,并呼吁布有能力这样做其他发达国家和发展中国家也为达到这一目标采取措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


das nach fahrzeughersteller-vorgabe vorgesehene rad ist zuerst ohne radzierteil auszuwuch-ten., das newtonsche Gravitationsgesetz, das obercewirke darf im gebrauch keinen pilling-effekt, d.h. ein ent-stehen von verfilzten knötchen (pills) an der stoffoberfläche, zei-gen., das oberlid, das palastförmige dach, das presse-und informationsamt der bundesregierung, das prüfgerät hat einen zylindrischen zapfen aus kunststoff oder holz mit 16 mm durchmesser und einem flachen, abgerundeten ende, um abrieb auf der probenoberfläche zu vermeiden., das rasierzeug, das Richtige, das schaltzeichen ist ähnlich dem iec-schaltzeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Allerdings habt ihr auch Kostenersparnisse wie den Umweltbonus, die Befreiung der KFZ-Steuer, geringe Wartungskosten und die THG-Quote.

但是,你节省成本,例如环保奖金、汽车税减免、低维护成本和温室气体配额

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Beim anstehenden Parteitag will unter anderem die Mittelstandsunion erreichen, dass die Quote ersatzlos gestrichen wird.

在即将召开的党代会上,中小企业联盟希望实现取消配额而不更换配额等目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Österreich gegen Quoten bei der Flüchtlingsverteilung! !

奥地利反对难民分配配额!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Der Vorschlag zur Frauenquote sieht nun eine stufenweise Einführung vor.

女性配额提案现在设想逐步引入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Dass Deutschland kontingentweise Bürgerkriegsflüchtlinge aufnimmt, ist gut.

德国受内战难民配额是件好事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Eine Quote wie sie die Frauen-Union fordert, lehnt sie ab.

她拒绝受妇女联盟要求的配额

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Einer der Kernpunkte ist eine erhöhte Einfuhrquote für US-Autos.

关键点之是增加美国汽车的进口配额

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oder will man darauf setzen, dass es vielleicht irgendwann mal EU-Quoten gibt?

或者你想打赌在某个时候能会有欧盟配额

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Österreich lehnt eine Verteilung von Flüchtlingen nach Quoten innerhalb der Europäischen Union ab.

奥地利反对在欧洲联盟内按照配额分配难民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Alles ist in Quoten geregelt, für jede Religionsgruppe.

按照每个宗教团体的配额进行监管。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Koalition einigt sich grundsätzlich auf Frauenquote in Vorständen! !

联盟原则上同意妇女在执行委员会中的配额!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Die Slowakei und Ungarn haben gegen die Quoten-Regelung vor dem Europäischen Gerichtshof Klage eingereicht.

斯洛伐克和匈牙利已就配额制度向欧洲法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Was kommt als nächstes, welche Quotenregelungen lassen Sie sich noch einfallen?

下来会发生什么, 你能提出哪些配额规定?

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Richter stutzten mit ihrer Entscheidung am Sonntag die Quoten für bestimmte Bevölkerungsgruppen erheblich zurück.

根据周日的决定,法官们大幅减少了某些人群的配额

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Im Gegensatz bietet Deutschland Nigeria Kontingente für mehr legale Migration.

相比之下,德国为尼日利亚提供更多合法移民配额

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das wäre aber nötig, um mit Nigeria Kontingente für legale Migration auszuhandeln.

但这对于与尼日利亚谈判合法移民配额是必要的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Spricht die CSU tatsächlich auch von einer Art Kontingentlösung dann?

那么,CSU 实际上是在谈论配额解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Auch die sogenannte Grundsicherungsquote wird steigen.

所谓的基本安全配额会增加。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Die schwarz-rote Koalition hat sich grundsätzlich auf eine verbindliche Frauenquote in Vorständen geeinigt.

黑红联盟原则上同意在执行委员会中为妇女提供具有约束力的配额

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Seine Themen sind heute unter anderem Bildung, eine Landarztquote, innere Sicherheit und der Klimawandel.

他今天的话题包括教育、乡村医生配额、内部安全和气候变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


das staatliche komitee für körperkultur und sport ., Das steht dir frei., das Stichwort geben, Das stimmt, das Südliche Eismeer, das symbol soll nichts über das anzuwendende verfahren aussagen., das touristische service, Das tut mir leid., das volleyballspiel, das Wahlrecht entziehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接