有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wenigstens mit Nadel und Faden irgendwas wieder zumachen oder so.

至少能用针线什么的把衣服缝好之类的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da musste das Geißlein nach Hause laufen und Schere, Nadel und Zwirn holen.

最小的山羊跑回家,拿来剪刀和针线

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Meister gab es Labakan, weil dieser die feinste Arbeit machte.

大师把这活儿交给拉巴康,因为他的针线活儿最好。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da saß eine Königin an einem Fenster, das einen Rahmen von schwarzem Ebenholz hatte, und nähte.

有一位王后坐乌木窗前,正做着针线活儿。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Weil er ein mitleidiges Herz hatte, so holte er Nadel und Zwirn heraus und nähte sie zusammen.

怀有慈悲心的裁缝拿出针线,把他重新缝起来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sie wollte das Mädchen mit ihrer Arbeit in das Nebenzimmer sitzen lassen; dann besann sie sich wieder anders.

她想叫使女壁房里做针线活;但一转念又改变主意。

评价该例句:好评差评指正
20世纪女性

Als die Mutter stirbt, bringt der Vater sie in ein Waisenhaus, wo sie von früh bis spät nähen und sticken musste.

母亲死后,父亲送她儿院,那里,她得从早到晚地干缝纫和针线活儿。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Man konnte nicht sagen, dass Labakan ungeschickt mit der Nadel oder gar faul war, aber er saß oft in tiefe Gedanken versunken.

没人说拉巴康针线活儿不行,也没人能说他懒惰,他就是经常坐着沉思。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der " Nähkasten der Erinnerung" habe ihr die Kraft gegeben, über ihren Fall überhaupt zu sprechen, und ihr Handarbeitsfähigkeiten vermittelt. Einige ihrer Nähbilder und auch Stoffschildkröten verkauft sie nun.

“记忆的针线盒” 给她讲述自己案子的力量,教会针线活。 她现出售她的一些缝纫画和一些毛绒海龟。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die Unterrichtsfächer sind: Deutsch, Rechnen, Heimat - und Sachunterricht, Musik, Bildhaftes Gestalten, Sport, Religion, Hauswirtschaft und Textiles Werken sowie als Wahlfach entweder Englisch oder Französisch in den Klassen 3 und 4.

课程包括德语、算术、乡土学以及直观教学课,还有音乐、美术、体育、宗教、家务管理、针线手工课。三、四年级有英语或法语选修课。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Ja, ziemlich. Ich weiß, ich hab Handarbeit mal gelernt und dieses Sticken.. um das zu machen braucht man viel Geduld oder? Ich sticke sie nicht selbst, aber ich die designe sie.

是的,差不多。 我知道,我学过针线活和刺绣… … 你需要很大的耐心才能做到, 不是吗? 我自己不刺绣, 但我设计它们。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Es geschah sogar, daß verschiedene Familienschmuckstücke, welche früher die Mutter und die Schwester überglücklich bei Unterhaltungen und Feierlichkeiten getragen hatten, verkauft wurden, wie Gregor am Abend aus der allgemeinen Besprechung der erzielten Preise erfuhr.

此外,她还得做一大堆一大堆的针线活。连母亲和妹妹以往每逢参加晚会和喜庆日子总要骄傲地戴上的那些首饰,也不得不变卖,一天晚上,家里人都讨论卖得的价钱,格里高尔才发现这件事。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Das Andenken seines Edelmuts, seiner Liebe und Güte hatte ihr Gemüt mehr beruhigt, sie fühlte einen heimlichen Zug, ihm zu folgen, sie nahm ihre Arbeit und ging auf sein Zimmer, wie sie mehr zu tun pflegte.

回忆起他的高尚、他的温柔和他的善良,绿蒂的心便平静许多。她感到有一股强烈的吸引力,使她不由自己地跟着他走。于是便拿起针线,像往常一样跟进他的房间。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Manchmal wachte der Vater auf, und als wisse er gar nicht, daß er geschlafen habe, sagte er zur Mutter: " Wie lange du heute schon wieder nähst" ! und schlief sofort wieder ein, während Mutter und Schwester einander müde zulächelten.

有时父亲醒过来,仿佛根本不知道自己已经睡一觉,还对母亲说:" 你今天干这么多针线活呀!" 话才说完又睡着,于是娘儿俩又交换一下疲倦的笑容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Individualstil, Individualverkehr, Individualwerbung, Individualwirtschaft, Individuation, individuell, individuell zugeschnitten, Individuum, indivisible, Indiz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接