有奖纠错
| 划词

Das Ereignis ist für immer in mein Gedächtnis gegraben.

这件事永远铭记在我中。

评价该例句:好评差评指正

Das Erlebnis hatte sich tief in sein Gedächtnis gegraben.

这件事深刻地铭记在他中。

评价该例句:好评差评指正

Seine Worte haben sich mir tief ins Herz eingeprägt.

话深深地铭记在我

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der Notwendigkeit bewusst, zu Maßnahmen anzuregen, die das Vertrauen in den Friedensprozess stärken.

“安全理事会铭记需要推动各种步骤,以加强对和平进程

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个全民组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们组织。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung wirtschaftlicher und sozialer Aspekte sollten Anstrengungen unternommen werden, um den informellen Sektor, wo immer dies möglich ist, in die formelle Wirtschaft einzugliedern.

必须铭记,基于经济和社会考虑,应尽量把非正规经济部门纳入正规经济之中。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, den wahren Zweck der Kommission im Auge zu behalten und nach Wegen zu suchen, um sie wirksamer zu gestalten.

我坚决地敦促会员国铭记委员会真正目标,并寻求使它更有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Alle beteiligten Parteien sollten bedenken, dass wir uns im heiligen Monat Ramadan befinden und dass die Menschen fasten, und dass nach diesem Monat ein Festtag sein wird.

当事各方必须铭记,我们正处于我们神圣月,人民正在戒,本月后就是开节。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Organisationen, insbesondere die internationalen Finanzinstitutionen bitten, im Einklang mit ihrem Mandat das Gesamtziel der Erleichterung langfristiger Entwicklung zur Unterstützung einzelstaatlicher Gesundheits- und Bildungsprogramme im Auge zu behalten.

请国际组织、特别是国际金融机构根据各自任务规定铭记促进长期发展总体目标,支助各国卫生和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二世界性组织。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Resolutionen 1559 (2004), 1680 (2006) und 1701 (2006) betreffend die Grenzziehung zwischen Syrien und Libanon sieht der Sicherheitsrat der Wiederaufnahme der Tätigkeit der syrisch-libanesischen Grenzkommission mit Interesse entgegen.

“安全理事会铭记于划定叙利亚-黎巴嫩边界第1559(2004)号、第1680(2006)号和第1701(2006)号决议规定,期待叙利亚-黎巴嫩边界委员会恢复活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.

全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国看法,并根据以往经验,向安理会提出最有效和最妥当预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, beim Austausch von Personal zusammenzuarbeiten, eingedenk der Nationalität der Mitgliedstaaten der OVCW, und die Bedingungen für diese Zusammenarbeit in Zusatzvereinbarungen festzulegen, die zu diesem Zweck nach Maßgabe von Artikel XIV dieses Abkommens zu schließen sind.

联合国和禁止化学武器组织铭记禁止化学武器组织成员国国籍,同意就交换人员进行合作,并确定在为了这种合作按照本协定第十四条缔定补充安排中进行合作条件。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht fordert der Rat die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und das Landesteam der Vereinten Nationen auf, sich noch stärker mit der Regierung Haitis und den internationalen und regionalen Partnern abzustimmen und dabei zu berücksichtigen, dass die Trägerschaft und die Hauptverantwortung bei der Regierung und dem Volk Haitis liegen.

在这方面,安理会呼吁联海稳定团和联合国国家工作队进一步增强与海地政府和国际及区域伙伴协调,同时铭记海地政府和人民自主权和主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte die Staaten auch an die Verfügbarkeit des Treuhandfonds des Generalsekretärs zur Unterstützung der Staaten bei der Regelung ihrer Streitigkeiten durch den Internationalen Gerichtshof erinnern, über den Staaten Finanzhilfen zur Deckung der Kosten erhalten können, die ihnen im Zusammenhang mit Streitigkeiten entstanden sind, die dem Gerichtshof im Wege eines Schiedsvertrags vorgelegt wurden.

我又希望提请各国铭记秘书长协助各国通过国际法院解决争端信托基金提供机会,而根据这一基金,可以为通过为特别协议对提交给法院争端所引起费用而向各国提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童权利,保障儿童福利,向父母、家人、法定监护人和其他保育人员提供适当帮助,使儿童能够在安全和稳定环境中,在快乐、爱和理解气氛中成长发展,同时铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式家庭。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben im Einklang mit ihren besonderen Anliegen und eingedenk dessen, dass sie die Hüter eines umfangreichen Teils der Weltmeere und ihrer Ressourcen sind, aktiv und konstruktiv an den internationalen Verhandlungen zur Aufstellung integrierter Konzepte auf Gebieten wie der Klimaänderung, der biologischen Vielfalt, dem Seerecht, zukunftsfähiger Fischereiwirtschaft und der Meeresverschmutzung mitgewirkt und Anstrengungen zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den maßgeblichen internationalen Übereinkünften unternommen.

小岛屿发展中国家从它们特别问题出发,铭记着它们守护着世界海洋及其资源中很大一部分,积极和建设性地参与在气候变化、生物多样性、海洋法、可持续渔业和海洋污染等方面国际协商,以谋求统筹兼顾办法,同时致力于履行它们根据有国际协定所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源非法开采以及作为国内冲突起源之一社会排斥现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehschwingungsversuch, Drehschwingungszahl, Drehschwingungszustand, drehschwingwinkel, Drehsessel, Drehsicherung, Drehsieb, Drehsinn, Drehsinnunterbrecher, Drehsitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Solche Heldentaten sind für immer in unserem Gedächtnis verankert.

英雄的事迹永远铭记在我们心中。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

" Ich werde eine Kirche bauen, damit man für immer an dich denkt."

“我会座教堂,以便人们铭记此事。”

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Wer in seinem Leben kein Gedächtnis macht, der hat nach seinem Tod kein Gedächtnis.

在他的漫漫生中未能留下印记,死后也无人铭记

评价该例句:好评差评指正
youknow

Man sollte sich lieber auf Jesus Christus besinnen und seine Geburt zum Festtag machen.

他认为人们应该铭记耶稣基督,并将其诞辰作为节日。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die sehr sehenswerte Gedenkstätte ist ein Ort des Respekts und der Reflexion.

这座纪念馆非常值得看,是个让人们铭记和反的地方。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dezember, seinem Todestag, gedenken wir seiner noch heute.

12月6号,他去世的这天,直到现在还有人深深铭记

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Im Alten Beijing fingen die Menschen an, die guten Taten des Jadehasen in Form von Lehmfiguren zu verewigen.

古时候,北京人开始将玉兔捏成泥人以铭记其善行。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

MRS. VAN HOPPER: In feiner Gesellschaft muss man wissen, mein Kind, wer begehrt und verehrt wird.

在上流社会必须铭记于心,谁最名声显赫,谁最受人尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

In Berlin ist an den Fall der Mauer vor 34 Jahren erinnert worden.

34年前墙的倒塌铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

In der Ukraine wird an das Massaker von Babyn Jar erinnert.

巴宾亚尔大屠杀在乌克兰铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Heute wird an die legendäre Berliner Luftbrücke erinnert.

今天,传奇的空运人们铭记

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月合集

Sie wollen dafür sorgen, dass wieder an die historische Bedeutung des Ortes erinnert wird.

他们希望确保这个地方的历史意义再次人们铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Erinnert wird auch an den Besuch von John F. Kennedy vor 60 Jahren.

60年前约翰·肯尼迪的来访也人们铭记

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In Deutschland ist an die Millionen Opfer von dem Nazi-Regime erinnert worden.

在德国, 数百万纳粹政权的受害者铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Dem Hochsprung bleibt er in Erinnerung als Erfinder einer wegweisenden Technik.

他作为开创性技术的发明者在跳高运动中人们铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Er wird in Erinnerung bleiben – als einer der größten Verteidiger der Freiheit unserer Zeit.

他将作为我们这个时代最伟大的自由捍卫者之人们铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

In Deutschland wurde heute an das Ende des Zweiten Weltkriegs vor 78 Jahren erinnert.

在德国,78 年前第二次世界大战的结束在今天铭记

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es steht unter dem Motto: Erinnern Schafft Zukunft.

座右铭是:铭记未来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ich hoffe, der Papst hat eine starke Botschaft, an die wir uns noch lange erinnern können.

我希望教宗传达了我们能够长久铭记的强烈信息。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Aktivistin in sozialen Fragen berühmt - allem voran bleibt natürlich ihr feministisches Engagement im Kopf.

以社会问题而闻名的活动家——当然,最重要的是,她的女权主义承诺铭记在心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehspindellager, Drehsprenger, Drehspulaufhängung, Drehspulaufnehmer, Drehspule, Drehspulgalvanometer, Drehspulinstrument, Drehspulleistungsmesser, Drehspulmeßgerät, Drehspulmesswerk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接