有奖纠错
| 划词

Das Kasperletheater war das Entzücken der Kinder.

孩子们对木偶戏很

评价该例句:好评差评指正

Ich war von dem Anblick ganz verzaubert.

我完全为这一

评价该例句:好评差评指正

Die Theatergruppe hat (den Zuschauern) eine berauschende Vorstellung geboten.

剧组观众演出的剧目。

评价该例句:好评差评指正

Die Schönheit der Landschaft überwältigt mich.

这优美的风使我

评价该例句:好评差评指正

Er sonnt sich in seinem Ruhm(e).

于自己的荣誉之中。

评价该例句:好评差评指正

Die Sprache dieser Gedichte bezaubert mich.

这些诗的语言使我

评价该例句:好评差评指正

Diese Landschaft ist zauberhaft.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ex-Diktator, Exe, Execute Disable Bit, executed, execution, Executive, Exegese, exegetisch, exekurtieren, Exekutant,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Trunkne Lust und Selbst - sich - Verlieren dünkte mich einst die Welt.

从前,世界对于我也曾是陶醉的快乐与自我的遗忘。

评价该例句:好评差评指正
城市

Die Menschen bleiben alle stehen und sind verzaubert.

们都停下脚步, 陶醉了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das die Berauschung innerhalb der SPD auf Parteitagen?

这是社民党在党代上的陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
《西线无事》

Er schwelgte in Bildern, wie er ihn schleifen würde.

陶醉于他将如何研磨它的画面。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Christine Wolff lächelt, als ob sie von ihrer Idee selbst ein wenig berauscht ist.

Christine Wolff 笑了,好像她有点陶醉于她的想法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ein anderer dagegen schwelgt im Liebesglück.

另一面,另一个陶醉于爱情的幸福。

评价该例句:好评差评指正
《西线无事》

Es ist Lebensgier, es ist Heimatgefühl, es ist das Blut, es ist der Rausch der Rettung.

是对生命的渴望,是的情怀,是热血,是救赎的陶醉

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女的来信》

Ich trauerte und ich wollte trauern, ich berauschte mich an jeder Entbehrung, die ich mir zu der Deines Anblicks noch auferlegte.

我成天悲愁,一心只想悲愁;我看不见你,也就什么不想要,只想从中得到某种陶醉

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Zwölf ausgewählte Orte in Neuengland an der USA Ostküste bringen Momente des Glücks, weil sie besonders sind, verzaubern und nachhaltig in Erinnerung bleiben.

所选取的美国东海岸新英格兰的十二个地你们带来快乐,因为它们既特别又令陶醉,让流连忘返,印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Zauberhaft, das glitzernde Band des Neckars, die malerische Altstadt und hoch darüber die geheimnisvollen Ruinen des alten Schlosses. Das Ganze ist ein rechtere Augenschmaus.

这景色令陶醉。内卡河宛如一条闪亮的金带,古城如画,上面是神秘的古城废墟,真是大饱眼福啊!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Film schwelgt in einer Symphonie des Rostes, die Erde ist ein Schrotthaufen und nur Wall-E, die kleine Maschine, beherbergt noch Gefühle, Erinnerungen an die Menschen.

这部电影陶醉在铁锈的交响曲中,地球是一堆废料, 只有瓦力这个小机器, 仍然怀有对的感情和记忆。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann sprach der Haushofmeister: " Meine vortreffliche, kleine Nachtigall! Ich habe die große Ehre, Euch zum Hoffest einzuladen, wo Sie den Kaiser mit Ihrem prächtigen Gesange hoffentlich bezaubern werden! "

“出色的夜莺啊!我感到非常荣幸,邀请你参加皇宫音乐节,我希望你灿烂的歌声可以让皇帝陶醉。!”

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女的来信》

Verzeih, Geliebter, wenn ich Dir sage, dass Du es nicht verstehen kannst, was dieser Gang, diese Treppe für mich waren, welcher Taumel, welche Verwirrung, welch ein rasendes, quälendes, fast tödliches Glück.

原谅我,亲爱的,要是我对你说,你不能明白,这条走廊,这道楼梯对我意味着什么,我感到什么样的陶醉、什么样的迷惘、什么样的疯狂的、痛苦的、几乎是致命的幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exekutivgewalt, Exekutivkomitee, Exekutivorgan, Exekutivrat, Exekutivrelais, Exekutivsystem, Exekutor, Exempel, exempl., Exemplar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接