有奖纠错
| 划词

Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.

一个主要目标是振兴环境问题部长级会议作为在环境面的主要政策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) gewährt in Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen grundsatzpolitische Unterstützung und Hilfe beim Kapazitätsaufbau für internationale Verhandlungen.

联合国环境规划署正与各国政府协力提供国际面的政策支助能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

大陆拟订全面政策机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro stellte afrikanischen Regierungen darüber hinaus Fach- und Beratungsdienste für die Ausarbeitung von Programmen zur Verringerung der Drogennachfrage im Rahmen ihrer einzelstaatlichen Politik zur Verfügung.

禁毒办还向各国政府提供了技术咨询服务,在国家政策中制订减少毒品需求案。

评价该例句:好评差评指正

In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.

在发展合作政策面,我们要特别重视、最不发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家的努力特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.

在发展合作政策面,我们要特别重视、最不发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家的努力特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Afrikanische Union und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas setzen die Stärkung umfassender politischer und institutioneller Mechanismen fort, um ein wirksameres innerafrikanisches Vorgehen in diesen Schlüsselbereichen zu ermöglichen.

联盟发展新伙伴关系继续加强这些关键领域的综合政策机构机制,使内部的行动更有成效。

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahmen des UNFPA in Afrika konzentrierten sich auf einen auf solidem Erfahrungsmaterial beruhenden Politikdialog, den Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten zur Durchführung von Bevölkerungsprogrammen und Programmen für die reproduktive Gesundheit sowie die Sammlung von Entwicklungsdaten.

人口基金在的行动主要有:实事求是的政策对话,人口与生殖健康案管理面的国家能力建设,以及数据开发。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.

我们已协助联盟拟定建立平与安全结构的政策框架,并继续在这面同它密切合作,包括建立一支待命部队一个军事参谋委员会。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.

它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例如以市场为基础的土地改革办法主食市场的自由化私有化。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind.

它目前还应发展新伙伴关系的国家政府首脑执行委员会的要求,同经济合作与发展组织秘书处共同进行技术性工作,以期制订一个体制框架,以促进互相问责制政策连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Die FAO unterstützte Mitgliedstaaten in Afrika beim Kapazitätsaufbau, im Bereich technische Hilfe, bei der Erarbeitung, Umsetzung, Überwachung und Evaluierung von Leitlinien und Strategien (zum Beispiel in Eritrea, Mosambik, Nigeria, Südafrika, Swasiland und der Vereinigten Republik Tansania) sowie bei der Ausarbeitung von Regionalprogrammen für Ernährungssicherheit und bei der Unterstützung regionaler Wirtschaftsorganisationen.

粮农组织在以下面对会员国提供了支助:能力建设、技术援助及政策战略的制定、执行、监测评价(例如在厄立特里亚、莫桑比克、尼日利亚、斯威士兰、南坦桑尼亚);制定粮食安全区域案以及支助区域经济组织。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助国家政府最不发达国家提高其本国生产力竞争力,特别是通过政策案支持农业工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen fordert er die ECOWAS nachdrücklich auf, mit dem System der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den anderen beteiligten internationalen und regionalen Organisationen, einschließlich des neu geschaffenen Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union, sowie mit den interessierten Staaten eng zusammenzuarbeiten, um eine regionale Politik der Konfliktprävention zu formulieren, die die Empfehlungen der von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union vor kurzem in die Region entsandten gemeinsamen Mission vollständig berücksichtigt.

因此敦促西经共体在拟订预防冲突区域政策面与联合国系统、国际金融机构及其他有关的国际组织区域组织,包括新成立的联盟平与安全理事会,以及有关国家密切合作,同时充分考虑到联合国联盟派往该区域的特派团最近共同提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe kommt jedoch zu dem Schluss, dass es für die Wirksamkeit einer Mission, insbesondere in Afrika, wo oft eine ganze Reihe verschiedener Organisationen der Vereinten Nationen tätig ist, entscheidend wichtig ist, dass der Sonderbeauftragte die Alleinverantwortung dafür trägt, die politischen Leitlinien für die Organisationen der Vereinten Nationen zu bestimmen und sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen die vom Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und anderen Organen des Systems der Vereinten Nationen festgesetzten Gesamtziele verstehen.

但工作组的结论是,特别代表必须独自负责确定对联合国机构的政策指导,确保联合国各机构都了解秘书长、安全理事会联合国系统其它机构确定的总体目标,只有这样特派团才能有效开展工作,特别是在,因为往往有一系列联合国机构在工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bündelrevolver, Bündelrohrverdampfer, Bündelschiene, Bündelschweißen, Bündelseilleitung, Bündeltabelle, Bündeltarif, Bündeltetrode, Bündelung, Bündelungselektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Es muss zu einer Kehrtwende der Politik Chinas in Afrika kommen.

中国的非洲政策必须扭转。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

– und bei meinen Besuchen in Afrika – sprechen. Zu den Zielen Ihrer Afrikapolitik gehört auch die Bekämpfung der Fluchtursachen.

- 在我访非洲时 - 发言。你们的非洲政策的目标之一是与逃跑的原因作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Präsidentschaftskandidat sorgte damit für einen ziemlichen Sturm der Entrüstung in Frankreich. Und ruderte deshalb rasch zurück in die angestammten Gewässer französischer Afrikapolitik.

这位总统候选人在法国引起了强烈的愤慨。并因此迅速划回法属非洲政策的传统水域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deswegen, wenn wir so vorgehen, mit strukturierter, staatlich organisierter Hilfspolitik und on Top einen Marschallplan für Afrika, dann sind wir als Europäer gut unterwegs.

这就是为什么, 如果我们以这种方式进行,以结构化的、国家组织的援助政策非洲马歇尔计划为首, 那么我们作为欧洲人就走在了正确的轨道上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesabgabe, Bundesadler, Bundesagentur, Bundesamt, Bundesanleihe, Bundesanleihekonsortium, Bundesanleihen, bundesanstahlt für güterverkehr, Bundesanstalt, bundesanstalt für arbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接