Mit gesenktem Kopf stand er vor mir.
他低着头站在我。
Du brauchst dich vor mir nicht zu genieren.
在我不用拘束。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他呈现着一副灿烂景。
Eine neue Welt schloß sich ihm auf.
一个新世界展现在他。
Der Schüler trug die Hefte zum Lehrer vor.
学生把练习本拿到老师。
Damit kannst du beim Publikum keine Ehre einlegen.
这样在公众不会得荣誉。
Der Täter gestand unter der Wucht der Beweise.
在大量铁证供认不讳。
Das Meer dehnte sich unabsehbar vor ihnen aus.
茫茫大海展现在他们的。
Er benimmt sich vor ihr immer sehr förmlich.
在她他总是表现得很拘谨。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他在威胁(困难)不后退。
Er pflanzte sich vor ihm auf und drohte ihm.
他挑衅地站在他并威胁他。
Er stand wie aus dem Boden gewachsen vor ihr.
(口)他突然出现在她。
Dem Gefangenen bot sich die Gelegenheit zur Flucht.
在这俘虏出现了逃跑的机会。
Vor diesem Konkurrenten mußte er die Waffen strecken.
在这个竞争对手他只得认输。
Er hat seinen Kameraden beim Lehrer verklagt.
他在老师告了他同学的状。
Die Seele des Kindes liegt offen vor den Eltern.
孩子的心思完全表露在父母亲.
Vor uns haben wir noch viele schwierige Aufgaben.
我们还有许多困难的任务要去完成。
Vor ihm konnte sie ohne Zwang reden.
在他她可以毫无顾忌地说话。
Eine völlig neue Welt eröffnet sich ihm.
在他展现出一个崭新的世界。
Vor seinem inneren Auge stand sein Vater.
(转)他想象他父亲站在他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er spielt oft und gern vor Freunden, kommt aber leicht aus dem Takt.
他经常喜欢在朋友面前演奏,但他总踩不上拍子。
Rapunzel erschrak als der Königssohn vor ihr stand.
莴苣姑娘被面前这位王子吓到了。
Vor uns liegt noch ein längerer, auch beschwerlicher Weg.
我们面前路还很长,也很困难。
Ob er sie vor einer Gruppe von Mitgefangenen vorlesen könnte.
否能在一群俘虏面前阅读这个。
Doch die wahre Prüfung steht ihnen noch bevor.
但真正考验仍然摆在他们面前。
Vor dem Mann lässt sie das Handy fallen.
在他面前她落下自己手机。
Vor dir liegen die allerletzten zwei Jahre Frieden.
在你面前还有最后两年宁静。
Schockierte Bauern gehen vor ihm in Deckung.
震惊农民在它面前躲了起来。
Der Körper ist dem Virus aber nicht schutzlos ausgeliefert.
但在病毒面前,身体手无寸铁。
Man hat da so ne kleine neue Familie vor sich sitzen.
你面前有一个崭新小家庭。
Wenn ich vor anderen Menschen etwas sage.
当我在其他人面前讲话时。
Und im Rucksack auch nur vor dem Kreig.
而在背包里也只在克雷格面前。
Wie startet denn die Figürchenjagd, wenn du vor so einer Palette stehst?
在这么多蛋面前,如何开始寻找小人呢?
Selbstbewusst tritt die AfD-Spitze vor die Presse.
德国选择党领导层在媒体面前显得自信。
Er saß an einem Tisch vor einem offenen Buch.
他独自坐在桌旁,面前摊放着一本书。
Am nächsten Tag ging er damit zum Grafen.
第二天他带着马去了伯爵面前。
Vor vielen fremden Menschen ganz spontan Musik machen.
在很多陌生人面前自发地创作音乐。
Der Hund spürt die Tiere auf und treibt sie vor den Speer der Jäger.
狗追踪动物,把它们赶到猎人长矛面前。
Ab sofort bin ich die einzige Person, der du dich zeigen darfst.
从现在起,你只能在我一个人面前变身。
Vor seinen Vorgesetzten muss er Haltung annehmen und in Uniform erscheinen.
在长官面前,他必须举止端正,穿制服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释