有奖纠错
| 划词

Die Zeitschrift wendet sich vor allem an junge Leser.

这本杂志主要是青年读者的。

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer sieht auf die Straße.

房间大街.

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer liegt nach Hof zu.

这个房间庭院。

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer sieht nach dem Garten.

这房间(的窗户)花园.

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, betrachten das Amt zunehmend als Partner und schätzen seine klientenorientierte Arbeit.

用户部门日益将监督厅视为伙伴,并赞赏该厅采取用户的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dazu bedarf es beträchtlich höherer Investitionen in Humankapital und in entwicklungsorientierte Infrastrukturen, wie Energie, Verkehr und Kommunikation.

这需要大大增加对人力资本和能源、运输和通讯等发展的基础设施的投资。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass entwicklungsorientierte und kohärente Politiken auf allen Ebenen erforderlich sind, wenn die Vorteile aus der Liberalisierung des internationalen Handels optimiert und die damit verbundenen Kosten auf ein Mindestmaß gesenkt werden sollen.

我们强调必须在各级实施发展的一致政策,才能贸易自由化产生最大利益和尽可能降低成本。

评价该例句:好评差评指正

Die von dem UNEP koordinierte Partnerschaft konzentriert sich auf Afrika südlich der Sahara und wurde eingerichtet, um als Teil einer auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtung die weltweite, schrittweise Abschaffung verbleiter Treibstoffe zu unterstützen.

这个球伙伴关系是作为与可续发展问题世首脑会议有关的承诺的一部分建立的,由环境规划署协调重点撒哈拉以南非洲,目的是支逐步淘汰含铅汽油。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den betroffenen Regierungen nahe, mit Unterstützung der Zivilgesellschaft ihres Landes sowie ihrer Nachbarstaaten und ihrer Entwicklungspartner ihre Anstrengungen zur Abhaltung einer erfolgreichen Konferenz fortzusetzen, die auf einem regionalen, alle Seiten einschließenden und maßnahmenorientierten Ansatz beruht.

“安理事会鼓励有关家政府在民间社会、邻和发展伙伴的支下继续努力,基于区域性、包容各方和行动的办法,会议得以成功举行。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu der Auffassung, dass die Rekrutierung im Einklang mit den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen vorgenommen wurde, es war jedoch besorgt darüber, dass keine ausreichenden Vorkehrungen vorhanden waren, um eine transparente und klientenorientierte Personalverwaltung zu unterstützen.

监督厅认为,征聘工作是按照联合规章制度进行的,但监督厅担心的是,没有适当的安排可以确保一个透明的、服务对象的工作人员管理制度。

评价该例句:好评差评指正

11. fordert den Generalsekretär auf, über den Wirtschafts- und Sozialrat einen analytischeren und stärker ergebnisorientierten jährlichen Zwischenbericht über die Durchführung des Aktionsprogramms vorzulegen, in dem größeres Gewicht auf konkrete Ergebnisse gelegt wird und die bei der Durchführung erzielten Fortschritte aufgezeigt werden.

请秘书长通过经济及社会理事会提交关于《行动纲领》执行情况的年度进度报告,报告内容应更加侧重具体成果和指出执行方取得的进展,从而报告更具分析性和成果。

评价该例句:好评差评指正

Die IuK-Technologien verfügen über ein gewaltiges Potenzial, wenn es darum geht, den Zugang zu hochwertiger Bildung auszubauen, Lese- und Schreibkenntnisse sowie eine allgemeine Grundschulbildung zu fördern und den Lernprozess selbst zu erleichtern, und bereiten somit den Boden für den Aufbau einer wahrhaft inklusiven und entwicklungsorientierten Informationsgesellschaft und Wissensökonomie, in der die kulturelle und sprachliche Vielfalt geachtet wird.

信通技术在扩大优质教育、普及文化和初级教育以及促进学习本身等诸多方蕴含着巨大潜力,从而为建立一个尊重文化和语言多样性、充分包容和发展的信息社会和知识经济奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission wies erneut darauf hin, dass auf allen Ebenen, einschließlich der internationalen, zielgerichtetere Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die Unterstützung, namentlich die finanzielle Unterstützung aus allen Quellen, zu verstärken, die die kleinen Inselentwicklungsländer für Kapazitäts- und Institutionsaufbauprogramme und -projekte erhalten, und so den Zugang dieser Länder zu umweltverträglichen Technologien sowie ihren Transfer und ihre Nutzung zu erleichtern, wie in dem Aktionsprogramm festgelegt.

委员会重申有必要在所有各级,包括一级集中行动加强支助小岛屿发展中能力建设和体制建设的方案和项目,包括利用所有来源的财政支助,按照行动纲领的规定,便利这些家取得无害环境技术及其转让和用。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die regionalen, subregionalen und internationalen Organisationen, Forschungszentren, Gesundheits- und medizinischen Einrichtungen, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Zivilgesellschaft werden nachdrücklich aufgefordert, gegebenenfalls maßnahmenorientierte Forschungsvorhaben zu entwickeln und zu unterstützen, die darauf abzielen, eine stärkere Sensibilisierung und ein besseres Verständnis für die Art und das Ausmaß der mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verbundenen Probleme zu erleichtern.

敦促各、区域和分区域以及组织,研究中心、保健和医疗机构、联合系统、金融机构和民间社会酌情研拟和资支助行动的研究,旨在针对与小武器和轻武器非法贸易各方相关问题的性质和范围,提高认识和增进了解。

评价该例句:好评差评指正

Im Mittelpunkt der Unterstützung der Mitgliedstaaten durch die FAO standen die Stärkung der ordnungspolitischen Rahmen für eine nachhaltige Entwicklung, die Förderung partizipatorischer systemorientierter Konzepte zur Bewirtschaftung der Fischerei-, Wald-, Gebirgs- und sonstigen natürlichen Ressourcen, der Austausch wirksamer Verfahrensweisen und Politiken, die Förderung eines ganzheitlichen Konzepts für Land-, Forst- und Fischereiwirtschaft und die Unterstützung der Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklungsplanung auf allen Ebenen sowie für bestimmte Nutzergruppen und Orte.

粮农组织对会员的支助重点是:加强可续发展法规框架;促进在对渔业、林业、山区和其他自然资源的管理中采取系统的参与性办法;分享好的做法和政策;促进对农林渔采取综合办法;支将信息和通信技术用于制订各级发展计划以及特定用户群体和地点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CO2, CO2 Absorptionsgerät, co2-absorptionsgerät, CO2-Absorptionsgerät, CO2Besteuerung, CO2-Bilanz, CO2Durchflussreaktor, CO2Eis, CO2Emission, CO2Feuerlöscher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德选纪录片

Und sich der Zukunft zuwendet, denn dieses Land braucht Veränderung.

面向未来,因为这个家需要改变。

评价该例句:好评差评指正
学德语 2

B Ich gehe aufrecht durch die Reihe mit dem Gesicht zu den Sitzenden.

B 我面向观众,径直穿过这一排。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Besonders weil das Angebot speziell auf seine ältere Zielgruppe ausgerichtet zu sein scheint.

特别是因为这些节目似乎主要面向长观众。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die Gebäude sind alt, die zur Straße zeigenden äußeren Seiten hässlich und kaputt.

建筑物很旧,面向街道的外侧很丑陋,很破旧。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und heute ist nach 2 Jahren Corona-Pause mein 1. Konzert vor Publikum.

今天是疫情停摆两后我面向观众的第一场演奏会。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Seit Mai haben Hotels und andere Unterkünfte wieder für Touristen geöffnet.

自5月起,酒店及其他住宿设施已重新面向游客开放。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Niemand ist bereit, Perspektiven zu schaffen, damit Betriebe zukunftssicher in Landwirtschaft investieren können.

没有人准备好创造前景,以便公司能够以面向未来的方式投资农业。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als der schwarze Graf dann oben an der Treppe stand, wandte er sich wieder seinem Gaste zu.

黑伯爵走到楼梯顶端时,他转身面向客人。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级口译

Zukunftsorientiert? Was meinen Sie damit? Ob Heidelberg ausgebabut und vergrößt wird?

面向未来?您指的是什么意思呢?是否它要扩建、扩呢?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und Millionen von Menschen haben Schreckliches erlebt - Kinder, Frauen, auch Männer.

,清洁水 - 而我们的发展合作,主要也是面向这一目标。

评价该例句:好评差评指正
学德语 1

Und besuchen Sie bitte auch unsere Sportabteilung mit vielen Sonderangeboten für Kinder und Jugendliche.

请您逛逛我们的运动区,那里有许多面向儿童和青少的特价

评价该例句:好评差评指正
学德语 2

Aber ich möchte noch etwas zum Stil sagen, weil Sie ja ein Buch für Deutschlerner schreiben.

但是我想说一些关于风格的东西,因为您现在写作的是一本面向德语学习者的书。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

In Berlin präsentiert sich den Besuchern aus der ganzen Welt ein freundliches, friedliches, der Zukunft zugewandtes Deutschland.

在柏林,一个友好、和平、面向未来的德呈现在来自世界各地的访客面前。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级口译

Ich bin besonders glüklich darüber, dass Heidelberg nicht nur eine alte, romantische Stadt, sondern auch eine zukunftsorientierte Stadt ist.

我感到特别高兴的是,海德堡不仅是一座充满浪漫色彩的古老城市,也还是一座面向未来的城市。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Wirtschaft wird auf das Verkaufen ans Ausland ausgerichtet.

经济面向海外销售。

评价该例句:好评差评指正
CRI 201311月合集

Zudem fehle es an marktorientierten Kursen in den Universitäten.

此外,学缺乏面向市场的课程。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sie haben vielleicht schon mal etwas von der PISA-Studie gehört, die ist ja weltweit angelegt.

您可能听说过 PISA 研究,该研究旨在面向全球。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Am 1. Januar 1993 fiel der Startschuss zum Binnenmarkt.

19931月1日,面向内市场的发令枪打响。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Es geht aber nicht nur um Halbleiter oder Hochleistungsbatterien: Auch unsere traditionellen Stärken machen wir zukunftsfest.

不过,这不仅仅关乎半导体或高性能电池:我们也正在为我们的传统优势提供面向未来的保障。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Noch bis Mittwoch findet die Anuga für Fachbesucher in Köln statt.

面向贸易参观者的 Anuga 将于周三在科隆举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CO2Pistole, CO2Reaktor, CO2Schnee, CO2Schusswaffe, CO2Schutzgas, CO2Schutzgasschweißen, CO2Schweißen, CO2Sensor, CO2Steuer, CO2Strahlen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接