有奖纠错
| 划词

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份讲话。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.

他已经安排好了一次国家领导人之间的会见。

评价该例句:好评差评指正

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他国家领导人的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Er legt den Führern der ECOWAS eindringlich nahe, ihre Anstrengungen auf koordinierte Weise fortzusetzen.

安理会促请西非经共体领导人进一步协同努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen.

我们鼓励国家领导人和冲突方为建设性目的选择防性部署。

评价该例句:好评差评指正

Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften konstruktiven Gebrauch machen.

国家领导人和冲突方应积极选防目的部署维和人员的做法。

评价该例句:好评差评指正

Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.

领导人说他基于公司的现状说他不能增聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传统领导人已开始谈主要部族在议会的议席分配问题。

评价该例句:好评差评指正

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一经济及社会理事会全球领导人论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen.

算将来在与区域组织领导人讨论时探索这一防性外交的选择。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

安理会欣见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Die Misserfolge der Vereinten Nationen sind nicht allein dem Sekretariat oder den Truppenkommandeuren oder den Leitern von Feldmissionen zuzuschreiben.

联合国的失败不应仅仅归咎于秘书处,或部队指挥官,或外地特派团的领导人

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克邻国领导人和广大国际社会的对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.

“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren nimmt das AIAD regelmäßig an den Jahrestagungen der Leiter der Innenrevisionsorgane der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen teil.

此外,监督厅定期参加联合国和多边金融机构的内部审计机构领导人年会。

评价该例句:好评差评指正

Mit anderen Worten, der Tenor der gesamten Mission kann durch den Charakter und die Fähigkeiten ihrer Führungsverantwortlichen sehr stark beeinflusst werden.

换言之,特派团领导人的性格和能力能够深刻影响整特派团的状态。

评价该例句:好评差评指正

Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.

委员会的总体建议也将提交国家的和多边的发展机构的主管以及私营部门的领导人审议。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handschaber, Handschalter, Handschaltgetriebe, handschaltgetrieben, handschaltgetriebeöl, Handschalthebel, Handschaltung, Handschaltventil, Handschaufel, Handschelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Lange liegt CDU-Chef Armin Laschet in Umfragen deutlich hinter CSU-Chef Markus Söder.

长期以来,基导人阿明·拉舍特意调查中明显落后于基社导人马库斯·索德。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Die Anführer meiner Kirche sollen sehr sehr reich sein!

我的教会的导人要非常非常富有!

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Röhm und die restliche SA-Führung ist weiter links als Hitler.

罗姆和其他冲锋队导人与希特勒意见相左。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Alle Leiter der Bauhausschule waren übrigens Architekten.

顺带一提,包豪斯学校的所有导人同时都是建筑师。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler lässt mit Hilfe der SS die versammelten SA-Führer überfallen und ermorden.

党卫的帮助下,希特勒下令袭击和杀害集中被捕的冲锋队导人

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Guten Tag, Herr Neumann, Sie sind Leiter des internationalen Sprachenzentrums der Bochumer Universität, herzlichen Willkommen!

早上好,诺依曼先生,您作为波鸿大学国际语言中心的导人员,非常感谢您的来访!

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die wichtigen Leute in der Reichswehr hatten natürlich keinen bock, dass die SA die offizielle Armee wird.

德国国防导人当然不希望冲锋队成为队。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Umfragewerte um 20 Prozent und der Parteichef ein in den Medien gefeierter Politstar.

调中有20%的支持率,政党导人还成了媒体上的政治明星。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Röhm-Putsch: Mitte 1934 wird die SA-Führung ermordet.

1934年中期,冲锋队导人被杀害。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Darin wurde aufgedeckt, dass etliche Konzerne, Milliardäre und sogar Politiker und Regierungschefs überall auf der Welt Steuern vermeiden.

据透露,全世界有许多公司,亿万富翁,甚至政治家、政府导人避税。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Auch ein ranghoher Anführer sei getötet worden.

一名高级导人也被杀。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Trump hatte sich vergangenes Jahr zum ersten Mal mit dem nordkoreanischen Machthaber getroffen.

特朗普去年首次会见朝鲜导人

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Inzwischen zielt die Kritik auch gegen die iranische Führung.

批评现也针对伊朗导人

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die Partei hatte Kishida in der vergangenen Woche zum neuen Vorsitzenden gewählt.

该党上周选举岸田为新导人

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Führung von der DDR öffnete damals die Grenzen.

当时,东德导人开放了边界。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年7月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat sich zur atomaren Abrüstung bekannt.

朝鲜导人恩已承诺核裁

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Das lag auch im Interesse der Sowjetführung.

这也符合苏联导人的利益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Beide Parteichefs wissen, dass sie einander noch brauchen werden.

双方导人都知道他们仍然需要彼此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Die chinesische Führung behandelt die Todesstrafe als Staatsgeheimnis.

中国导人将死刑视为国家机密。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Nordkoreas Machthaber zementiert Stellung an der Parteispitze! !

朝鲜导人巩固了党的导地位!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handschleifkörper, Handschleifmaschine, Handschleif-und Poliermaschine, Handschliff, Handschmieden, Handschmierpresse, Handschmierpumpe, Handschmierung, Handschmiervorrichtung, Handschneidbrenner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接