有奖纠错
| 划词

Die Führungsschicht der Partei traf sich zu einem Gedankenaustausch.

领导层开了碰头会以交流想法。

评价该例句:好评差评指正

Solche Pakete sind schwer auszuhandeln und verlangen Aufmerksamkeit auf hoher Ebene und Führerschaft seitens der wirtschaftlich stärksten Länder.

这些一揽子方案谈有难度,需要那些在经济上有最大影响力国家领导层在高级别予以关注。

评价该例句:好评差评指正

Es muss mehr getan werden, um zu gewährleisten, dass die für die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene Verantwortlichen der Rechtsstaatlichkeit keine periphere Rolle beimessen, sondern sie in den Mittelpunkt der Initiativen im Feld stellen.

需要更多地努力,确保联合国在国家一级领导层能够将法制置于本组织在外地开展倡议核心,而是边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

In Fällen abweichender Auffassungen oder mangelnder Umsetzung seitens eines Programmleiters ist der Bericht, den das AIAD entsprechend dem Auftrag der Generalversammlung dem Generalsekretär halbjährlich vorlegt, ein notwendiges Instrument, um die oberste Führungsebene der Organisation über Probleme bei der Befolgung von Vorschriften unterrichtet zu halten.

对于方案主管同意或没有执行建议情况,监督厅根据大会规定任务向秘书长提交半年期报告是一个必要工具,能让联合国最高领导层随时了解履行建议方题。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hält es für wesentlich, die Führungsverantwortlichen einer neuen Mission so früh wie möglich in der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen zusammenzubringen, damit sie an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung sowie der Handlungsanleitungen für die Mission mitwirken können.

小组认为必须尽早将新特派团领导层召集到联合国总部,以便参与制订特派团行动原则、支助计划、预算、人员配备和总部特派团指南。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der persönlichen Erfahrungen, die mehrere ihrer Mitglieder bei der Leitung von Feldeinsätzen gemacht haben, unterstreicht die Sachverständigengruppe die Notwendigkeit, die Führungsverantwortlichen einer Mission so früh wie möglich zusammenzubringen, sodass sie gemeinsam an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung mitwirken können.

基于小组一些成员领导外地行动个人经验,小组同意有必要尽早将特派团领导层召集,以便他们为制订特派团行动概念、其支助计划、预算和人员配置安排做出共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪危机情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anfahrmoment, Anfahrmomentabstützung, Anfahrmomentausgleich, Anfahrmotor, Anfahrnickabstützung, Anfahrnickausgleich, Anfahrnicken, Anfahrnockenkörper, Anfahroszillogramm, Anfahrperiode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Um 3 Uhr morgens fällt dann die Entscheidung der philippinischen Pepsi-Führung.

上午三点,百事菲律宾领导层做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Selbstbewusst tritt die AfD-Spitze vor die Presse.

德国选择党领导层在媒体面前显得自信。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zwar versuchte die DDR-Führung zunächst noch immer, den Übertritt zu kontrollieren.

虽然东德领导层一开始仍试图控制过境。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Diese offene Grenze stellte ein Problem für die ostdeutsche Führung dar.

这种开放的边界给东德领导层带来了难题。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie haben einen großen Einfluss auf der Meinungsbildung der Führungsschicht in Politik und Wirtschaft.

它们在政治与经济方面对领导层意见的形成具有巨大影响。

评价该例句:好评差评指正
时事德语 3

Die SPD-Führung will prüfen, ob die Höchststrafe von zehn Jahren für Steuerhinterziehung ausreicht.

民党领导层核,逃税的最高10年是否足够。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Über die Chefetage des Kronendachs oder die Winzlinge der Müllabfuhr.

此外还有座落在树冠中的领导层和负责清除垃圾的无名小卒。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fakt ist aber auch, Die Mobilität in China wurde von der Staatsspitze beschlossen und seitdem massiv gefördert.

事实上,中国的交政策由国家领导层决定并得到了大力推广。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das hatte seinen Grund: Die Mieten mussten – so wollte es die DDR-Führung – sehr niedrig sein.

租金必须非常低 - 正如东德领导层所希望的那样。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Scholz soll der Interims-SPD-Spitze gesagt haben: " Ich mache es, wenn ihr es wollt" .

据报道,朔尔茨告诉民党临时领导层:" 如果你们想让我做,我就做" 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Von einer Waffenruhe will die Armeeführung nicht sprechen.

军队领导层不想谈论停火。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年7月合集

Kritiker werfen der Führung vor, dass sie Reformen verhindert.

批评者指责领导层阻碍改革。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Das teilte die Armeeführung in Ankara mit.

这是安卡拉军队领导层宣布的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Aber was will die russische Führung tatsächlich?

但俄罗斯领导层究竟想要什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Führung in Minsk in Sachen Getreide kooperationsbereit!

明斯克领导层准备就粮食进行合作!

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die Linkspartei muss sich eine neue Führung suchen.

左翼党必须寻找新的领导层

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Die Führung in Moskau bestreitet die Vorwürfe.

莫斯科的领导层否认了这些指控。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die russische Führung in Moskau weist das zurück.

莫斯科的俄罗斯领导层对此予以否认。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es sieht danach aus, dass die Führung damit die Bevölkerung einschüchtern will.

看起来领导层正试图恐吓民众。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Widerstand gegen die Islamische Führung ist weniger sichtbar.

对伊斯兰领导层的抵制不太明显。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anfahrverhaltens, Anfahrverlust, Anfahrvermögen, anfahrversuch, Anfahrvorgang, Anfahrvorrichtung, Anfahrvorschrift, Anfahrvorwarnung, Anfahrwandler, Anfahrwandlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接