Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领导)。
Die WHO leitete die Tätigkeit im Gesundheitssektor, indem sie dringend benötigte Medikamente und andere medizinische Güter bereitstellte, Programme für die öffentliche Gesundheit einrichtete und für den Wiederaufbau medizinischer Einrichtungen sorgte.
卫生组织领导保健部门工作,包括供应急需药他医疗物、办理公共保健方案并恢复保健设施。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um es als Straftat zu umschreiben, wenn eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, Vermögensgegenstände, private Geldmittel oder Sicherheiten oder andere Wertgegenstände unterschlägt, die ihr aufgrund ihrer Stellung anvertraut wurden, wenn die Tat im Rahmen wirtschaftlicher, finanzieller oder kommerzieller Tätigkeiten vorsätzlich begangen wird.
各缔约国均应当考虑采取必要立法他措施,将经济、金融或者商业活动中下述故意实施行为规定为犯罪:以任何身份领导私营部门实体或者在该实体中工作人员侵吞因职务而受托任何财产、私人资金、私人证券或者他任何贵重物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Physikerin Dagmar Kubistin leitet die Spurengas-Gruppe beim Wetterdienst und betreut die Messungen am Hohenpeissenberg: " Insgesamt wird die Luft sauberer, aber bei Extrembedingungen, vor allen Dingen in heißen Sommern, kommt es weiterhin zu hohen Ozon-Werten."
物理学家达格玛·库比斯廷(Dagmar Kubistin)领气象部门的痕量气体小组,并监督霍恩佩森贝格的测量:“总体而言,空气越来越清洁,但在极端条件下,特别是在炎热的夏季,高臭氧水平继续发生。