Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
这件事可以烦您吗?
Ich will mir nicht die Schnauze verbrennen.
不多嘴,免得惹烦.
Ich will keine Anstände bei der Kontrolle haben.
不在检查站遇到烦。
Ich möchte Sie bitten, sich selbst einmal hinzubemühen.
烦您亲自去一次。
Wollen Sie sich bitte mit mir hineinbemühen!
烦您跟一起走进去!
Ich ließ mich keine Mühe verdrießen,meine Gäste festlich zu bewirten.
不怕烦地隆重招客人。
Der Besuch macht ihr viel Arbeit und Wirtschaft.
来访给她增添了不少烦。
Ich danke Ihnen,daß Sie sich heraufbemüht haben.
谢谢您不怕烦地跑了上来。
Diese Maßnahme wird unangenehme Weiterungen zur Folge haben.
这将引起不愉快的烦。
Das ist eine große Unannehmlichkeit für mich.
这对来说是一个很大的烦。
Im Winter habe ich oft Ärger mit meinem Wagen.
在冬天,的车经常遇到烦。
Darf ich Sie einen Augenblick mit hineinbemühen?
可以烦您一起进去一会儿吗?
Ich hatte noch nie Ärger mit meinem Nachbarn.
从来没有和的邻居有任何烦。
Wenn du das tust,kannst du Unannehmlichkeiten bekommen.
要是你这样做,你会惹烦的。
Bewerbungsmappen sind einfach nur lästig und zeitaufwendig.
申请书简直只不过是烦和耗费时间的。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是不给您添烦的话,很愿意来。
Wie bringen wir diese unglückselige Geschichte nur wieder in Ordnung?
们怎样才能把这件烦事处理好呢?
Tu das nicht,denn es gibt nur unnötige Verwicklungen.
这事你别干,这只会带来不必要的烦!
Diese Sache hat so ihre Mucken.
这件事有它的烦之处。
Jugendliche Straftäter bereiten der Polizei Schwierigkeiten.
少年犯给警察带来烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe ein Problem, nein. ich habe mehrere Probleme.
有一个麻烦,不,有很麻烦。
Die Lehrer hatten ihre Probleme mit mir.
老师总是找麻烦。
Pauschale Verbote können aber auch zu Verdruss führen.
全面禁令带麻烦。
Ja, aber wir haben ein kleines Problem.
是的,但们遇到一点小麻烦。
Ich kann hier niemand gebrauchen, der Unruhe stiftet!
里不能存在任何麻烦人物!
Ich möchte Ihnen aber keine Ungelegenheiten bereiten.
但是不想给您添麻烦。
Das hat mir viel Kopfzerbrechen bereitet.
今天就特别麻烦。
Ist das nicht zu viel Arbeit?
那会很麻烦吧?
All dieses Ungemach ergibt sich durch das Sitzen.
所有些麻烦都是坐姿造成的。
Wenn es nicht zu viel Arbeit macht, würde ich gern einen Tee trinken.
如果不麻烦的话,想喝茶。
Kannst du mir helfen die Glühbirne auszutauschen, bitte?
你能麻烦帮换下灯泡吗?
Ohne mich, ich mach jetzt nen Abroller.
得赶紧走,不能惹麻烦。
Mein Gott, ist das hier in Deutschland kompliziert.
天哪,在德国买票真是麻烦。
Leider wird auch mit echtem Namen viel gehetzt.
但是实名制也会带很麻烦。
Etwa 20 Prozent aller Menschen vertagen lästige Pflichten.
大约有20% 的人会推迟做麻烦的任务。
Das war Arni! Und es klingt, als hätte er Probleme!
是阿尼!听起好像他遇到麻烦了!
Dann hat unsere Buchhaltung zu viel zu tun.
样会让们的会计部造成很麻烦。
Manchmal werden sie für Gärtner und Bauern regelrecht zur Plage.
有时它们会成为园丁和农民的大麻烦。
Sie haben mir da ja ganz schön was eingebrockt, mit dem Wagen!
你真的把的车惹上麻烦了!
Ohne dass irgendwas Größeres schiefgelaufen ist.
也没有出什么大麻烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释