有奖纠错
| 划词

Bitte ordnen Sie die Begriffe den Abbildungen zu.

请给插搭配合适描述。

评价该例句:好评差评指正

Das Buch enthält zahlreiche Abbildungen, zum Teil in Farbe.

这本书有大量插,部分是彩色

评价该例句:好评差评指正

Der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos in seinem Aufsatz.

作者认为很有必要在他文章中刊登这张照片。

评价该例句:好评差评指正

Die Ideen und Empfindungen sind Abbilder der Objekte.

()和感觉是客反映。

评价该例句:好评差评指正

Die Seiten mit Abbildungen sind im Register verzeichnet.

有插码已列入索引备查。

评价该例句:好评差评指正

Die folgende Abbildung zeigt die Auswahlverfahren, die wir Ihnen vorstellen wollen.

下面这幅是我们想要给你们介绍挑选方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Abbildung steht (nicht) seitenrichtig.

复制与原左右(不)相符.

评价该例句:好评差评指正

Unser Bewußtsein ist nur das Abbild der Außenwelt.

我们意识只是外部世界映象。

评价该例句:好评差评指正

Das Buch enthält viele gute Abbildungen.

这本书有许多好插

评价该例句:好评差评指正

Das Buch enthält 32 farbige Abbildungen.

书中有32副彩色插

评价该例句:好评差评指正

Wie aus den Abbildungen 1 und 2 ersichtlich, hat die Umsetzung einer beträchtlichen Zahl der Empfehlungen des AIAD (darunter auch von besonders bedeutsamen) noch nicht begonnen.

1和2显示,监督厅大部分建议(包括重要建议)尚未开始执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beizen, Beizenfärberei, Beizenfarbstoff, Beizenverfahren, Beizerei, Beizereiabwasser, Beizfarbentabelle, Beizfarbstoff, Beizflüssigkeit, Beizgefäß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Die Dinge, wie wir sie erfahren, sind nur ihre Abbilder.

感知东西,只是它影像。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er fuhr in letzter Zeit kaum noch rationale Kritik an der Abbildung mit Erdogan.

早些时间,尽是些无理责骂。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er wirft das vergrößerte Abbild eines Bildes an eine Wand oder Leinwand.

它将图像放大影像投射到墙壁或屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Sie muss direkt vor dem Tempel gestanden haben. Sofort vermutet die Presse ein Abbild des berühmten Pharao.

它一定曾立在神庙正前方。很快,记者怀疑这是这位著名法老肖像。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Häufig muss man Muster in Zahlen, Wörtern oder Abbildungen erkennen und weiterführen.

通常,测试者遇到题目跟数字、单词和图片辨认相关。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Es gibt keine Abbildung davon, denn sie hat ihr Gesicht immer sehr sorgfältig verdeckt.

没有关于这一点图像,因为她总是非常小心翼翼地脸藏起来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Abbild also, dem all das zukommt, woran es mir mangelt.

因此,这一形象具备类所缺少一切特征。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Die Abbildungen werden realistischer, Maler und Bildhauer versuchten nun Menschen so darzustellen, wie sie wirklich aussahen.

画家和雕刻家试图向现在图像要比他所看到更加真实。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Angst um die Verwechslung des Abgebildeten mit dem Abbild stand dabei im Vordergrund.

担心将所描绘东西与相似东西混淆是最重要

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Bürgerrat soll ein Abbild der Gesellschaft sein.

公民委员会应该是社会反映。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年8月合集

Denn KI kann ein digitales Abbild eines Schauspielers erzeugen, das theoretisch ohne Bezahlung beliebig oft genutzt werden kann.

因为工智能可以创建演员数字图像,理论上可以无限次使用,无需付费。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auf den Deckel kommt ein Etikett mit einer Bezeichnung und Abbildung der Eissorte und auf die Seite das Preisschild mit den Inhaltsangaben.

盖子上贴了一张印有冰淇淋名称和插图标签,侧面标签则写明了价格和冰淇淋成分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Doch nun ist es den Forschern erstmals gelungen, ein komplettes Abbild des Immunsystems in den unterschiedlichen Phasen der Schwangerschaft zu erzeugen.

但现在,研究员首次成功地创建了妊娠不同阶段免疫系统完整图像。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Also dass wir es gar nicht verdienen an einen Gott zu glauben, der uns nach seinem Abbild erschaffen haben soll, wenn wir uns selber aufführen wie besoffene Hinterwäldler auf Kegel-Freizeit!

完全不应该相信什么上帝,是他按照样子创造了我,如果我在打保龄球时候表现得像个喝醉了乡巴佬一样。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Diese Welt, die ewig unvollkommene, eines ewigen Widerspruches Abbild und unvollkommnes Abbild – eine trunkne Lust ihrem unvollkommnen Schöpfer – also dünkte mich einst die Welt.

这世界,永远不圆满,一种永远底矛盾画图,而且不完善底画图——便是其不完足底创造者一种醉心底欢乐——我曾觉世界是这样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Obwohl es selbst in Kreisen der Experten eine umstrittene Frage ist, ob die Abbildung von Gewalt reale Gewalt verhindert oder gerade erzeugt, sind vom Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen klare Worte zu hören.

尽管这是一个有争议问题, 即使在专家圈子里,描绘暴力是防止真正暴力还是实际上制造了暴力, 德国心理学家专业协会可以听到明确说法。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Sagen wir das Wort " essen" und nun wird es langsam kompliziert, denn wir können das dritte Feature gerade noch so als dritte Dimension in unsere Abbildung, also nach hinten in den Raum darstellen.

让我说“吃”这个词,现在它变得复杂了,因为我可以在我插图中将第三个特征表示为三维,即在空间中向后。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im übertragenen, psychologischen Sinne ist mit einer Projektion das gedankliche Heraufbeschwören einer Illusion oder Vorstellung, also als Abbild, von eigenen Gefühlen, Sehnsüchten oder Wünschen, als das ursprüngliche Bild, gemeint, auf eine wie auch immer geartete Projektionsfläche.

迁移到心理学意义上,投射是指将幻觉或观念,例如我感受、渴望或愿望图像,作为原始图像,投射到某种投射面上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Oft gehe es dabei um sehr aktuelle Themen: " Man kann sicherlich sagen, dass das Informationsfreiheitsgesetz und die Fälle, die wir hier bei Gericht entscheiden, immer auch ein Abbild der Zeitgeschichte sind" .

通常它是关于非常热门话题:“当然可以说,《信息由法》和我在法庭上裁决案件总是当代历史反映”。

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Der dunkle Wald

Ihre Oberfläche war ein perfekter Spiegel, der einen wunderschönes Abbild der Milchstrasse zurück war.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beizverfahren, Beizvergoldung, Beizversprödung, Beizvogel, Beizvorrichtung, Beizwasser, Beizwirkung, Beizzeit, Beizzusatz, bejahen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接