有奖纠错
| 划词

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡的消息告知了家属。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同死伤者家属休戚与共。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害者家属表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er kam nebst seinen Angehörigen.

的家属起来了。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.

秘书长可派名秘书处成参加这些会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约就保护其类别公职人进行立法的权利。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这令人发指的恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这令人发指的恐怖主义行为的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约应采取切可行措施,确保不满18周岁的武装部队成不直接参加敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委会中不得有任何二名成为同家的民。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的受害者及其家属,并向约旦哈希姆王人民和政府表示最深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.

新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地的高级记者有机会会见大家庭的成

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

评价该例句:好评差评指正

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人统筹管理调动方案,进步完善人力资源规划和人力资源手册。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

秘书长或指定执行此项任务的秘书处任何工作人,可随时就审议中的任何问题提出口头或书面说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anforderungen an die chemische zusammensetzung, zugfestigkeit und dehngrenze geändert, Anforderungen an ökologische Umwelt, anforderungen an zusammensetzung, dichte, viskosität, anforderungen und prüfungen nach vw 501 05, Anforderungprofil, Anforderungs Nr, anforderungsbereich, Anforderungsbetrieb, Anforderungsdatum, Anforderungsfreigabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Wenn er tot ist, bekommt der Angehörige das Unterstützungsgeld.

如果他死亡的话,他的赡养者会得到抚恤费。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Wie kriegt man einen Angehörigen dazu in die Therapie zu gehen?

如何让家人去接受治疗?

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Wir wissen, dass wir das Leid der Angehörigen der Opfer nicht wiedergutmachen können.

知道,对于受害者的亲属所遭受的伤痛,我是无法弥补的。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Also was du den anderen, deinen Angehörigen, antun könntest dadurch, dass du stirbst.

害怕自己的死亡会对亲人造成影响。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wenn der Patient oder die Angehörigen einer Organspende zugestimmt haben, wird der Patient medizinisch untersucht.

如果病人或家属同意献,那么就会对病人进行医检查。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Auch die Angehörigen können hier dann befragt werden.

亲友以接受询问。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Liegt kein Ausweis vor oder ist der Patient unter 16 Jahre alt, müssen die Angehörigen darüber entscheiden.

如果病人没有献证,或低于16岁,那么其家属就必须为其做决定。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Es leben aber auch viele Muslimen und Angehörige anderer Religionen in Deutschland.

在德国生活着很多其他宗教徒。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Es sind die Familien, die sich Tag für Tag liebevoll um ihre Kinder und um ihre Angehörigen kümmern.

每个家庭对孩子给予无微不至的照料。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Todesfälle müssen hier untersucht werden – auch die Angehörigen müssen doch wissen, woran ihre Familienmitglieder verstorben sind.

对此需要对死亡进行调查,亲属肯定需要知道他的家人死于什么原因。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Und auch die ganz Alten leiden darunter, dass sie über Wochen und Monate hinweg ihre engsten Angehörigen nicht sehen konnten.

年长的人遭受着数周、数月无法和最亲的家人见面的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.

亲戚难以忍受,要求谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Einwohner erweisen ihren Angehörigen die letzte Ehre.

居民向亲人致以最后的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Präsident Macron sprach den Angehörigen sein Beileid aus.

马克龙总统向遇难者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Dort sind rund 250 Angehörige der Bundeswehr stationiert.

大约有 250 名德国联邦国防军成员驻扎在那里。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Müssen sich die Angehörigen denn jetzt noch mehr Sorgen machen?

家人现在是不是更需要担心了?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die gerne bei ihren Angehörigen und Liebsten wären in dieser Zeit.

谁愿意在这段时间与自己的亲人和亲人在一起。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Unter den Schiffbrüchigen befand sich ein Angehöriger des englischen Königshauses.

遇难者中有一名英国王室成员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Hinter den Angriffen sollen teilweise radikale Angehörige der Mapuche stecken.

据说马普切人的激进成员是袭击的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Die Armee gab Sicherheitsgarantien für die Putschisten und ihre Angehörigen ab.

军队为政变分子及其家人提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anfügung, Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接