Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.
提起件事使感尴尬。
Ich brauche deine Hilfe in dieser Angelegenheit.
件事上我需要你的帮助。
Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
件事我可以麻烦您吗?
Um was für eine Angelegenheit handelt es sich?
是怎么回事?
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我不容别人干涉我的事务!
Sein Verhalten in dieser Angelegenheit ist höchst verwerflich.
件事上的行为是十分卑鄙的。
Er findet sich nicht aus dieser Angelegenheit heraus.
找不处理一事件的途径。
Er ist in dieser Angelegenheit (dafür) nicht kompetent.
对件事(对)有资格管。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得件事是很复杂的。
Ich möchte mich (aus dieser Angelegenheit) möchte heraushalten.
我想尽可能(从一事件中)脱身。
Peter bespricht sich mit seiner Frau über eine Angelegenheit.
彼得正和的妻子讨论一件事。
Um diese Angelegenheit wird viel zu viel Lärm gemacht.
件事被人大肆喧嚷。
Ich habe mich wegen dieser Angelegenheit schon oft beschwert.
我已经申诉件事了。
Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.
(牍)事情解决后,被允许继续留原来的工作岗位上。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
些文件要法院保留事情最后弄清楚为止。
Sein Name ist im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit ganannt worden.
说件事情时提了的名字。
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
无权如干涉我的事务。
Da es um eine heikle Angelegenheit geht, konnten wir sie nicht auf April verschieben.
由于件事情很棘手,所以我们不能推4月份。
Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!
(口)不要干涉我的事!
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
样事情就会弄清楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说一句,理会对涉及全项提出建议。
Liebe ist eine Angelegenheit des Herzens.
爱是心。
Wenn wir uns über die Situation genau informiert haben, besprechen wir sofort die Angelegenheit.
如果我们完全了解了这件情况,我们会马上考虑此。
Aber was dir in dieser Angelegenheit helfen kann, ist so etwas wie dein Glaube oder Spiritualität.
不过,在这件问题上,帮助你是你信仰或灵魂。
Dass die Angelegenheit eine gewisse Brisanz birgt, zeigt die Website McBroken.
McBroken网站显示,这件带有爆炸性影响。
Die wirklich große Angelegenheit des Bauhaus, die Königsdisziplin sozusagen, ist die Architektur.
对包豪斯来说最重要,同时也是其王牌项目,便是建筑。
OBERST JULYAN: Maxim, geben Sie mir Ihr Ehrenwort, dass Sie Manderley bis zur Klärung dieser Angelegenheit nicht verlassen.
马克西姆,向我保证,直到情水落石出为止您都不要离开曼德雷。
Wir nehmen sie im Alltag zu Menschen ein, wenn wir unpersönliche Angelegenheiten erledigen, zum Beispiel auf der Behörde.
我们在日常生活中处理非个人,比如在行政机关时,就与他人保持着这种距离。
Darüber muss der EU-Ministerrat für Allgemeine Angelegenheiten entscheiden.
欧盟总部长理会必须就此做出决定。
Das wird dieser Angelegenheit in keinster Weise gerecht.
这并没有以任何方式公正对待这件。
Darum, dass unser Volk seine eigenen Angelegenheiten regeln kann.
这样我们人民就可以管理自己。
Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.
质被照亮, 因此向法院提起诉讼。
Grund sei eine " geringfügige medizinische Angelegenheit" , die ein Besatzungsmitglied des Flugs betreffe.
原因是影响飞行机组人员“轻微医疗问题”。
US-Außenminister Antony Blinken bestätigte, das Golfemirat Katar habe in der Angelegenheit vermittelt.
美国国卿安东尼·布林肯证实,卡塔尔海湾酋长国已对此进行调解。
Thomas Oppermann von der SPD fordert nicht nur eine schnelle Aufklärung der Angelegenheit.
来自 SPD Thomas Oppermann 不仅呼吁对此进行快速澄清。
Vorsitzender des Beirates ist der Präsident des Amtes für religiöse Angelegenheiten der türkischen Republik.
咨询委员会主席是土耳其共和国宗教办公室主任。
Svetlana Schurova, stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten, äußerte sich im Radiosender Govorit Moskva.
外交委员会副主席斯韦特兰娜·舒罗娃通过莫斯科广播电台发表上述评论。
Es ist eine Angelegenheit von Leben und Tod.
这是生死攸关问题。
Elizabeth aber habe sich nicht in interne Angelegenheiten, Identitätsfragen und nationale Besonderheiten eingemischt.
然而,伊丽莎白并不干涉内政、身份问题和民族特性问题。
Das bedeutet, dass Westdeutschland nicht souverän ist und frei über seine Angelegenheiten entscheiden kann.
这意味着西德不是主权国家,可以自由决定其。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释