有奖纠错
| 划词

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首脑会议指定可持续发展委员会为讨论促进可持续发展伙伴关系问题的协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.

不过,联合国与私营门和慈善组织开展联手合作必须有一个单一的联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Auf praktischer Ebene hat die Einrichtung von Anlaufstellen für die nichtstaatlichen Organisationen innerhalb des Sekretariats das Zusammenwirken mit diesen Organisationen und zwischen ihnen erleichtert.

实际上,在秘书处内非政府组织的协调中心,以便利与非政府组织互动和非政府组织彼此之的互动。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde es dem Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in stärkerem Maße ermöglichen, als echte Anlaufstelle für alle Aspekte eines Friedenssicherungseinsatzes zu fungieren.

综合工作队的构想将提高维和行动厅真正作为维持和平行动所有面工作协调中心的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung soll als zentrale Anlaufstelle Hilfe bei der Erarbeitung und Förderung umfassender Strategien für die Friedenskonsolidierung, sowohl unter allgemeinen Gesichtspunkten als auch in landesspezifischen Kontexten, leisten.

设和平委员会必须发挥关键作用,帮助制订和倡导顾及各国具体情况的一般性设和平综合战略。

评价该例句:好评差评指正

Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.

联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据的联络点面可发挥极为重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Arbeitsstäbe sollen die erste Anlaufstelle für die gesamte diesbezügliche Unterstützung sein, und ihre Leiter sollen nach Maßgabe von Vereinbarungen zwischen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und anderen personalstellenden Hauptabteilungen, Programmen, Fonds und Organen temporäre Weisungsbefugnis für das abgeordnete Personal haben.

综合工作队应当一概成为此种支助工作的第一接触点;综合工作队的领导人按照维和、政治同其他派遣人员各、计划署、基金和机构之的协议,对借调人员应当拥有临时指挥权。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bestimmen nach Maßgabe ihrer staatlichen Organisation eine oder mehrere staatliche Anlaufstellen für Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Durchführung dieses Übereinkommens und prüfen sorgfältig die Schaffung oder Bestimmung eines staatlichen Koordinierungsmechanismus, der die Durchführung der entsprechenden Maßnahmen in verschiedenen Bereichen und auf verschiedenen Ebenen erleichtern soll.

一. 缔约国应当按照本国制,在政府内指定一个或多个协调中心,负责有关实施本公约的事项,并应当适当考虑在政府内设或指定一个协调机制,以便利在不同门和不同级别采取有关行动。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt haben die Sonderbeauftragten des Generalsekretärs im Feld, sobald eine Mission einmal im Einsatzgebiet ist, zwar die Gesamtkoordinierungsbefugnis für die Tätigkeit der Vereinten Nationen in diesem Gebiet, verfügen jedoch am Amtssitz auf operativer Ebene über keine einzige Anlaufstelle, die in der Lage wäre, rasch auf alle ihre Probleme einzugehen.

从相反的角度来说,一项行动一旦署后,在外地的秘书长特别代表在特派团地区拥有全面协调联合国活动的权力,但在总却没有一个能够迅速致力解决他们所关心的所有问题的工作协调中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptgechäftszeit, Hauptgedanke, Hauptgefreite(r), Hauptgemisch, Hauptgenerator, Hauptgerade, Hauptgerät, Hauptgericht, Hauptgeschäftsführer, Hauptgeschäftsführerin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Viele Universitäten haben auch ganz gezielte Anlaufstellen für genau dieses Problem.

许多大学也有非常专门站点可以去解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie sind die erste Anlaufstelle für ihre Patienten und schicken diese dann gegebenenfalls zu Spezialärzten.

他们患者第一个求助所,并在必时将患者转交给专家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Der S-Hub ist also in erster Linie eine Anlaufstelle für Finanz-Startups, die mit der Sparkasse kooperieren wollen.

因此,S-Hub 希望与 Sparkasse 合作金融初创企业联络点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Sprechstunde bei " Willkommen Europa" , der Anlaufstelle für EU-Migranten in der Dortmunder Nordstadt.

“欢迎欧洲” 咨询时间,这多特蒙德北部欧盟移民联络点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zudem müssen Anlaufstellen geschaffen werden, wo Betrügereien, Korruption oder Umweltverstöße gemeldet werden können.

此外,必须设立联络点,以便举报欺诈、腐败或环境违规行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Aber weil es nur wenige Anlaufstellen sind, arbeiten Krankenhäuser wie das AIIMS jeden Tag am Anschlag.

因为只有几个联络点,像 AIIMS 这样医院每都在处理攻击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

" Also diese zentrale Anlaufstelle würde ich mal als weitere Hürde bezeichnen, " sagt auch Richard Suhre.

“我会把这个中央联络点描述为另一个障碍,” Richard Suhre 说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Das eigenständige Konsulat hatte seit dem Friedensabkommen von Oslo in den 90er Jahren als Anlaufstelle für Palästinenser gedient.

自 1990 年代奥斯陆和平协定以来, 独立领事馆一直巴勒斯坦人联络点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

In Nordrhein-Westfalen sind diese Pflegestützpunkte in den Regionen erste Anlaufstelle für Fragen zur Pflege und zu den dort vorhandenen Diensten.

在北莱茵-威斯特法伦州,这些地区理基地有关那里提理和服务问题第一联系人。

评价该例句:好评差评指正
德国大学合辑

In diesem Gebäude befindet sich die zentrale Anlaufstelle für alle Fragen rund ums Studium.

这座大楼所有关于学习问题中心联络点。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年2月合集

Das hat dazu geführt, dass Kiosk und Tankstelle nicht mehr die einzigen Anlaufstellen für die Menschen sind, die spät am Abend oder am Sonntag einkaufen möchten.

因此,售货亭和加油站不再在深夜或周日购物人们唯一去处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

So möchte er eine zentrale Anlaufstelle installieren, die, ähnlich wie in Frankreich, eine Telefonhotline für Betroffene schaltet und ihnen mit Informationen von Krankenhäusern und Sicherheitsbehörden weiterhilft.

他想建立一个中央联络点,就像在法国一样,为受影响人设立一条电话热线, 并帮助他们获得来自医院和安全部门信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

In Potsdam haben sich seit dem 1. April mehr als 100 Menschen gemeldet, erzählt die Leiterin der dortigen Anlaufstelle, Silvana Hilliger.

自 4 月 1 日以来, 已有 100 多人在波茨坦登记,那里联络点负责人西尔瓦娜·希利格 (Silvana Hilliger) 说。

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Das machen wir hier immer so, es ist einfach die erste Anlaufstelle für die Studierenden aus dem Ausland. Es gibt auch nach das Welcome Center.

我们总这样做,这里就国外学生第一站。还有欢迎中心。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde, im politischen Raum, wenn wir über Parteipolitik reden, und wenn wir über Parlamente reden, ist der Verfassungsschutz wirklich das falsche Organ oder die falsche Anlaufstelle.

Ramelow:我认为在政治领域, 当我们谈论政党政治和议会时,宪法保办公室确实错误机构或错误联络点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

" Ziel ist es, nachhaltig das Wissen um Gesundheit zu steigern und damit auch dazu beizutragen, das Gesundheitswesen nutzerfreundlicher zu machen. Das Nationale Gesundheitsportal soll die zentrale Anlaufstelle für die Suche nach Gesundheitsinformationen werden" .

“目持续增加健康知识,从而也有助于使医疗保健系统更加人性化。国家健康门户网站应成为搜索健康信息中心联络点” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die  vor gut einem Jahr gegründete Einheit bündelt nun die Aktivitäten, arbeitet eng mit der Staatsanwaltschaft, der forensisches Medizin und der im Zuge des Friedensabkommens eingerichteten Wahrheitskommission zusammen. Sie soll vor allem als  Anlaufstelle für Angehörige dienen.

该部门成立于一年前, 现在正在捆绑活动,并与检察官办公室、法医和作为和平协议一部分设立真相委员会密切合作。 它用作亲属联络点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Meines Erachtens besteht eben eine riesige Schwachstelle darin, dass der Bekanntheitsgrad der verschiedenen Anlaufstellen, über die verschiedensten Fördermöglichkeiten nicht nur finanzieller Art, sondern auch technischer Art, sowohl bei den Arbeitnehmern als auch bei den Arbeitgebern, einfach nicht bekannt sind" .

“在我看来,存在一个巨大弱点,即各个联络点对各种筹资方案认识水平,不仅财务性质,而且技术性质,根本不为人所知,在雇员和雇之间”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Firmen und Verwaltung müssen dafür Anlaufstellen schaffen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Für die Betroffenen bedarf es Anlaufstellen, ihre heutigen Bedarfe müssen ermittelt und angemessene Ausgleichsmaßnahmen vorgesehen werden.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptharmonische, Haupthettenglied, Haupthindernis, Haupthöhenlinie, Haupthöhenmarke, Haupthöhennetz, Hauptholm, Hauptholzart, Haupthorizont, Haupthorizontale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接