有奖纠错
| 划词

Anmerkung 4: Alle speziell entwickelten Bauteile oder Bauelemente, die die Leistungsfähigkeit des Luftfahrzeugs verbessern, unterliegen weiterhin der Prüfung.

专为改进性能而设计的任何零部件仍须接受审查。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

本段不要求初步审查伊拉克营运的持证民上的载雷达原装设备。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung: Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben.

持证民括原设备制造商政府民航当局核证的一般民

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde.

如果a至e项物品是电信项目合括系统的日常维修、运作和修理,并经供应商政府核证为民者,则无需审查。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

至于伊拉克拥有或租赁的民,如果伊拉克以外的国家进行维修,无需审查于正常维修的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.

如果不是作为专为民项目设计的炸药或装置的一部分而含有少量,则上述高能物质将被视为军事物品,受安理会第687号决议第24段禁止。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

至于伊拉克拥有或租赁的,其零部件须接受审查,除非一对一地替换上使并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Generalversammlung bietet allen Beteiligten die Gelegenheit, ihr diesbezügliches Engagement neu zu bewerten und die die Krisenprävention betreffenden Empfehlungen im Millenniums-Bericht des Generalsekretärs sowie seine kürzlichen Anmerkungen bei der zweiten öffentlichen Sicherheitsratssitzung über Konfliktverhütung zu prüfen.

千年大会让有关各方有会重新评估它们对该领域的承诺,并审议秘书长千年报告以及他最近安全理事会关于预防冲突问题第二次公开会议上所作的发言提出的与预防有关的建议。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 1: Hierzu gehören nicht die Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen von Luftfahrzeugen, die sich nicht im Besitz des Irak befinden oder die für den zivilen Luftverkehr zugelassen und geleast wurden, sofern diese Bauteile und Bauelemente vom Erstausrüster der betreffenden Luftfahrzeuge ursprünglich qualifiziert oder zugelassen wurden.

括非伊拉克拥有或租赁的已由原设备制造商证明合格或核证的持证民正常维修所需零部件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doktorprüfung, Doktorsüßen, Doktorsüßungsprozeß, Doktorsüßungsverfahren, Doktortitel, Doktorvater, Doktorwürde, Doktrin, doktrinär, Doktrinarismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦恼》

Hat vielleicht Albert diese Anmerkung gemacht?

这是不是阿尔伯特教你的?

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Und noch ein Tipp, schreibt eure Fragen und Anmerkungen in die Kommentare.

还有一个提示,在评论中写下你的题和评论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Anmerkung:  Wir haben die Überschrift geändert, weil die erste Version missverständlich war.

注意:改了标题,因为第一个版本具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dann schreibt sie gerne in die Kommentare oder habt noch andere spannende Anmerkungen.

请随时在评论区中写下你题,或是其他的精彩评论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

(Anmerkung der Redaktion: Der Sudan hat am 23. Oktober 2020 vermeldet, dass das Land seine Beziehungen zu Israel normalisieren werde. )

(编者按:苏丹于2020年10月23日宣布,该国将与实现关系正常化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Wir haben Wort gehalten. Wir haben unsere Pläne intensiv beraten und versucht, über keine Anmerkung hinwegzugehen. Damit wir letztendlich eine perfekte Pläne haben."

信守诺言。 已经深入讨论了的计划, 并试图不忽视任何评论。这样最终就会有一个完美的计划。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nein, das ist es nicht. Wir sind auch kritische Anmerkungen gewöhnt.

不, 这不对。 也习惯于批评性的言论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, Sie haben vollkommen Recht erstmal mit der Anmerkung: Man hätte auch nur die Zertifikate aus dem Markt nehmen können, mit dem gleichen Klimaeffekt. Das ist, soweit ich gesehen habe, jetzt noch nicht im Gesetz drin.

施密茨:嗯,你是绝对正确的, 首先,你的评论是:你可将证书从市场上撤下, 对气候产生同样的影响。据所知,这还没有写入法律。

评价该例句:好评差评指正
Aspekte B2-AB-01-05

Ich habe da noch ein paar Anmerkungen dazu.

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin(视频版)

Ich kann Omelett kochen [Anmerkung: Der richtige Ausdruck wäre: Omelett machen], Kuchen backen.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Die Zirkulation oder der warenaustausch schafft keinen Anmerkung 37, Die kapitalbildung muss möglich sein, auch wenn der wahren Preis gleich den wahren Wert ist.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Das heisst auf Seite der Klasse, die ihr eigenes Produkt als Kapital Anmerkung.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dokumentlieferdienst, Dokumentretrieval, dokumentssuche, Dokumenttypdefinition, Dokumentvorlage, DOL, Dolan, Dolby, Dolby AC-3, dolce,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接