有奖纠错
| 划词

Es hat den Anschein, als wollte es regnen.

看来好像要下雨样子。

评价该例句:好评差评指正

Er gibt sich den Anschein, als könne er alles.

他装作什么都会干样子。

评价该例句:好评差评指正

Allem Anschein nach ist er hier gewesen.

从一切迹象看他来过这里。

评价该例句:好评差评指正

Der (äußere) Anschein trügt.

象是靠不住

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.

另外,由于我成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drei D Meßmaschine, Drei D System, Drei Dimension(3D) CAD Technologie, Drei fach Steckverbindung, Drei Kanal Hydroaggregat, Drei Kanal System, Drei liter(3 l) Automobil, Drei Phasenwechselstrom, Drei Punkt Kupplung, Drei Säulen Konzept,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019度精

Die haben das Anschein ein bisschen anders aufgenommen.

他们对此似乎存在不同看法。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Union ist immerhin so ehrlich, in ihrem Wahlprogramm nicht einmal den Anschein zu erwecken, eine Lösungsidee zu haben.

基民盟/基社盟至少很诚实,在宣言中甚至没有出现一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181合集

Martin Schulz bleibt standhaft, so macht es wochenlang den Anschein.

马丁·舒尔茨 (Martin Schulz) 仍然坚定不移,几周以来似乎一直如此。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Es wurde auch immer wieder der Anschein erweckt, als sei das Menstruieren etwas Ekliges.

也有人反复暗示经是一件很恶心的事情。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157合集

Der Angriff sei allem Anschein nach von einem Einzeltäter verübt worden.

。 袭击似乎是由一个人实施的。

评价该例句:好评差评指正
krabat

Dem Anschein nach waren die Mühlknappen überstürzt aus den Betten geholt worden, an die Arbeit.

显然,工厂工人已经被赶下床去上班了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und es hat den Anschein, als würden Politik und Armee diese Entwicklung dulden, vielleicht sogar insgeheim fördern.

似乎政治家和军队会容忍这种发展,甚至可能暗中鼓励它。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20189合集

Obama betonte, bei den Kongresswahlen im November hätten die Wähler die Chance, den Anschein von Vernunft in der Politik wiederherzustellen.

奥巴马强调, 在11的国会中,民将有机会恢复政治上的理智。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die User selbst hat es den Anschein, als teilen sie mit anderen Menschen ihre Interessen, ihre Fotos, ihre Videos - was immer.

对于用户本身而言,他们似乎与他人分享他们的兴趣、照片、视频等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Hatte es vergangenes Jahr noch den Anschein, Kasachstan sei tatsächlich gewillt, auch international Position zu beziehen, haben die Realitäten nun die Realpolitik eingeholt.

虽然去哈萨克斯坦似乎真的愿意在国际上表明立场,但现在现实已经赶上了现实政治。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Doch seid gewarnt, auch wenn der lustige Look nicht den Anschein macht, als würde man beim Spielen durch die Hölle gehen, macht euch der Schwierigkeitsgrad mächtig Feuer.

但请注意,虽然有趣的外观不会让玩家像在地狱一样,但游戏的难度级别会让人产生热情似火的感觉。

评价该例句:好评差评指正
《少的烦恼》

Wie ich über meinen Zustand immer so klar gesehen und doch gehandelt habe wie ein Kind, jetzt noch so klar sehe, und es noch keinen Anschein zur Besserung hat.

我对自己的处境一直看得十分明白,可行动上却像个小孩子一样;现在也仍然看得非常明白,但却总是不知悔改。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226合集

Allem Anschein nach habe es sich um einen sogenannten " Deepfake" gehandelt - eine Technologie, bei der die Gesichter echter Menschen in Fotos oder Filme eingefügt werden.

显然,这是一种所谓的“deepfake”——一种将真人的面孔插入照片或电影中的技术。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

" Was den Wellenschliff so beliebt macht? " , hörten wir da aus einem Munde, der den Technologen unter den Handwerkern verriet: " der Anschein längerer Schnitthaltigkeit" .

“是什么让锯齿边如此受欢迎? ” ,我们从工匠中一个出卖工艺师的嘴里听到:“边缘保留更长的外观” 。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

So machten sie mehrmals die Runde um das Zimmer, ohne daß sich etwas Entscheidendes ereignete, ja ohne daß das Ganze infolge seines langsamen Tempos den Anschein einer Verfolgung gehabt hätte.

就这样,他们绕着房间转了好几圈, 并没有真出什么事;事实上这简直都不太像是追逐,因为他们都走得很慢。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Und trotz allen Anscheins hält sie sich nicht für einen schönen Schwan, sondern für ein Rennpferd, das sich engagiert demjenigen widmet, den es liebt und seine Arbeit respektiert.

尽管外表如此, 但她并不认为自己是一只美丽的天鹅,而是一匹献给她所爱并尊重他工作的赛马。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142合集

Und sie dürfen sich den Staat nicht zur Beute machen, indem sie auch nur den Anschein von Kumpanei, von Anstiftung zum Geheimnisverrat, von Strafvereitelung erwecken.

他们绝不能以任人唯亲、煽动出卖秘密、妨碍司法的外表来掠夺国家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Damit schlossen sich die Saudis allem Anschein nach der Position von USA und EU an: Erst wenn es in Damaskus einen politischen Wandel gibt, kommt ein Ende der Strafmaßnahmen gegen Syrien auf die Tagesordnung.

这样做显然是在同意美国和欧盟的立场:只有大马士革发生政治变革,结束对叙利亚的惩罚措施才会提上日程。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Es hatte nun wirklich den überdeutlichen Anschein, als wären sie in ihrer Annahme, ein schönes oder unterhaltendes Violinspiel zu hören, enttäuscht, hätten die ganze Vorführung satt und ließen sich nur aus Höflichkeit noch in ihrer Ruhe stören.

的确,他们表示得不能再露骨了,他们对于原以为是优美悦耳的小提琴演奏已经失望,他们已经听够了,只是处于礼貌才让自己的宁静受到打扰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ich sage klar: unsere Beamten müssen sich vorbildlich verhalten. Und es kann hier auch nicht der geringste Anschein von Sympathie für rechtsradikale oder judenfeindliche Inhalte oder Ähnliches geduldet werden."

“我要说清楚:我们的官员必须以身作则。对右翼极端分子或反犹太内容或类似内容,即使是丝毫同情也不能容忍。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dreiachsenbearbeitung, Dreiachser, Dreiachsfahrgestell, Dreiachsfahrzeug, dreiachsig, Dreiachsiger, Dreiachskipplastwagen, Dreiachskraftwagen, Dreiachslastwagen, Dreiachswagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接