有奖纠错
| 划词

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

评价该例句:好评差评指正

Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.

她看管孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).

学校受他领导(受他监管)。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.

中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员监督。

评价该例句:好评差评指正

Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.

协调委员将负责监督为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.

在联合国监督举行的全国范围的提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员531日组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.

职员学可在长的权为执行学的方案与各组织、机构或公司签署契约。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.

在本报告所述期间,主要通过大的支持,更多资源专门用监督维和活动。

评价该例句:好评差评指正

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个可持续发展协调委员,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.

这些任务应该具体,同时具有一定的灵活性,而且始终处反恐委员的适当监督

评价该例句:好评差评指正

Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.

这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.

监督厅还认为,赔偿委员依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关监督职能的透明度、独立性的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.

在这方面,我们促请秘书长任命一位高级人员,负责监督执行本报告所载各项建议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.

后一点,大监督商定战略的执行工作可以采用不同方式,这取决员国的偏好。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.

这是令人欢迎的进展,应有助安理将制裁发展成为一种更有效的威慑和预防冲突的手段。

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

评价该例句:好评差评指正

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作的,极少中央监督和指导。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ausschüsse setzen sich aus unabhängigen Sachverständigen zusammen, die unter der Aufsicht der Staaten, die einen bestimmten Vertrag ratifiziert haben beziehungsweise einem bestimmten Übereinkommen beigetreten sind, tätig sind.

各委员都由独立的专家组成,他们在条约机构——由已经批准某项条约或加入某项公约的国家组成——的权开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


COC, Coca Cola, Coca-Cola, Coca-Cola®, Cocain, Cocainalkaloid, Cocarboxylase, Cocce, Coccinit, Coccus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Da vorne sitzt dann die Aufsicht.

那前面是监考官坐地方。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der hochverschuldete Immobilienentwickler ist von der Aufsicht demonstrativ verwarnt worden.

这家债台高筑房地产开发商已经被监管机构明确警告。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wie immer, ich frage, und Sie antworten. Steht das Schulwesen in der Bundesrepublik Deutschland unter staatlicher Aufsicht?

像以前一样,我问,您答。联邦德国教育事业是由国家来管理吗?

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Ihre dominante Schwiegermutter hat sofort die Aufsicht über diese Kinder an sich gerissen.

她支配欲极强婆婆立刻夺走了孩子监管权。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die letzten zehn Jahre seines Lebens verbrachte Nietzsche unter Aufsicht seiner Familie, da er schwer geisteskrank war.

尼采患有精神疾病,在家人监护下度过了生命最后十年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合

Mit einer zentralen Aufsicht über alle Banken der Euro-Zone.

受欧元区所有银行中央监管。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合

Natürlich alles unter ganz genauer Aufsicht der Entenmama.

当然,这一切都在鸭密监督下进行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Im Dezember wurde er aus der U-Haft entlassen, stand aber unter richterlicher Aufsicht.

12月,他被释放,但受到司法监督。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der neue Türkischunterricht findet unter der Aufsicht der Berliner Schulverwaltung statt.

土耳其语课程在柏林学校管理部门监督下进行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合

Die Kontrollen standen dort unter der Aufsicht des Internationalen Olympischen Komitees (IOC).

那里控制是在国际奥委会 (IOC) 监督下进行

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– der Soldat soll eben ständig unter Aufsicht sein.

– 士兵应始终处于监督之下。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合

Die Aufsicht will Bußgelder und ein Handelsverbot erwirken.

监管者想要处以罚款和交易禁令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合

Beide stehen unter Aufsicht der Polizei und dürfen das Land nicht verlassen.

两人都受到警方监视,不得离开该国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Kritik am türkischen Präsidenten Erdogan führe zu Repressionen, ausländische Journalisten würden abgewiesen, Zeitungen unter staatliche Aufsicht gestellt.

对土耳其总统埃尔多安批评导致镇压, 外国记者被拒之门外, 报纸受到国家监管。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Noch steht die Bankenunion also nur auf zwei Beinen, der gemeinsamen Aufsicht und der gemeinsamen Abwicklung im Krisenfall.

因此,银行业联盟仍然只站在两个支柱上,即在发生危机时联合监管和联合解决。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合

Auch die Bundesregierung hat schon angekündigt, eine einheitliche europäische Aufsicht von Zahlungsdienstleistern zum Thema ihrer laufenden EU-Ratspräsidentschaft zu machen.

联邦政府已经宣布,它将把欧洲对支付服务提供商统一监管作为其现任欧盟理事会主席主题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Jordanien steht einer Behörde vor, die die Aufsicht über die heiligen islamischen Stätten auf dem Tempelberg hat.

乔丹领导着一个机构, 负责监督圣殿山上伊斯兰圣地。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合

Er hatte auch die Aufsicht über die Ermittlungen in der E-Mail-Affäre um Trumps Gegnerin im Präsidentschaftswahlkampf, Hillary Clinton.

他还监督了涉及特朗普总统对手希拉里·克林顿电子邮件丑闻调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合

Er werde sich wegen möglicher Befangenheit nicht an den unter Aufsicht seines Ministeriums geführten Untersuchungen beteiligen, erklärte Sessions.

塞申斯解释说,由于可能存在偏见,他不会参与在他部门监督下进行调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Diese Aufsicht ist im Wesentlichen bei der Europäischen Zentralbank angesiedelt, im sogenannten SSM, dem " Single Supervisory Mechanism" .

这种监管基本上基于欧洲中央银行,即所谓 SSM, 即“单一监管机制” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Codierverfahren, codifizieren, CODINE, Co-director, CODIT, Codleine, Codon, Codonopsis clematidea, COE, co-einstejlschraube,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接