有奖纠错
| 划词

Eine weit verbreitete systematische Ausbeutung dieser Art konnte dabei bislang nicht nachgewiesen werden.

这最后一项调查至今没有揭示出此种广泛存在。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht.

他们营养不良,身患疾病,遭受虐待,做童工,还受到,所有这些因素都使他们更易感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对虐待的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.

“安全理事会最强烈地谴责联合国维持和平人员的一切虐待和

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Gesetze, Politiken und Pläne zum Schutz von Kindern vor Gewalt, Missbrauch und Ausbeutung ist gestiegen.

不让儿童遭受暴力、虐待和而制订的法律、政策和计划也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.

组织务必在发生虐待时迅速有效地采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.

亿万儿童正因、暴力、、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erklärt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeinträchtigen.

安理会重申,虐待是不可接受的行,对于任务的完成产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Streitkräfte Ugandas haben in Übereinstimmung mit den Leitlinien der Vereinten Nationen einen Verhaltenskodex angenommen, der die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Mädchen verbietet.

乌干达武装部队根据联合国导则,采用了禁止对妇女和女孩的行守则。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.

监督厅认,遏制联合国维持和平人员的虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, dass Frauen und Kinder, die Opfer von Ausbeutung und sexueller Gewalt sind, angemessene Hilfe und Unterstützung erhalten.

安理会还强调,遭受暴力的妇女和儿童必须得到适当的援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

Kinder müssen vor allen Akten der Gewalt, des Missbrauchs, der Ausbeutung und der Diskriminierung so-wie vor allen Formen des Terrorismus und der Geiselnahme geschützt werden.

必须保护儿童不受任何暴力、虐待、和歧视行以及各种形式的恐怖主义和扣押人质行之害。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.

与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行问题,包括侵犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行中推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当地女孩所受提出的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Zweck der Strategie ist es, sicherzustellen, dass Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen und zugehöriges Personal rasch geeignete Hilfe und Unterstützung erhalten.

略》的宗旨是确保受联合国工作人员和有关人员虐待的受害人及时得到适当援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍虐待行的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut, wie wichtig es ist, der Radikalisierung und dem Extremismus, die zu Terrorismus führen können, entgegenzutreten und die Ausbeutung junger Menschen durch gewalttätige Extremisten zu verhindern.

安理会重申必须打击可能导致恐怖主义的激进和极端主义行,并防止暴力极端分子操纵利用年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Bereich Personalmanagement und die AIAD-Abteilung Disziplinaruntersuchungen arbeiten derzeit verschiedene Schulungsprogramme aus, darunter Module zum Verhaltenskodex, zur Verhütung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs und zu Untersuchungsmethoden.

维持和平行动部、人力资源管理厅和监督厅调查司正在制订若干训练方案,包括关于行守则、预防虐待以及调查技术的单元。

评价该例句:好评差评指正

Bislang wurden die Module 2 und 3 eines obligatorischen Schulungsprogramms zur Verhütung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs abgeschlossen, das sich an die mittlere Führungsebene und an militärische Befehlshaber richtet.

迄今止,针对中层管理人员和军事指挥官的关于防止虐待的必修训练课程训练单元2和3已经完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausmahlpassung, Ausmahlungsgrad, ausmalen, Ausmalungsgrad, ausmanövrieren, Ausmarsch, ausmarschieren, Ausmaß, Ausmaß der Trocknung, Ausmasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Er hält Leihmutterschaft für ein System der Ausbeutung.

该协会认为代孕是一种剥削制度。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Dabei soll besonders auf aktuelle Themen wie kapitalismus Ausbeutung durch Arbeit und Rassismus aufmerksam gemacht werden.

应当特别关注当前话题,例如资本主义,劳动剥削和种族主义。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2019 bin ich verdeckt nach Katar eingereist und habe massive Ausbeutung dokumentiert.

2019年,我卧底进入卡塔尔,记录了大规模剥削。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Mensch, Ausbeutung und Externalisierung von Umweltkosten sind so die beiden größten Punkte, ne?

人力剥削和环境成本外部化是最大两点问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir können nicht einfach ignorieren, dass die Milchindustrie im Grunde Ausbeutung ist und den Klimawandel fördert.

我们不能简单地忽视,乳制品业本质上是在剥削并促进气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Besser wäre es, grundsätzlich strengere Regeln einzuführen und so Massentierhaltung und Ausbeutung von Beschäftigten einen Riegel vorzuschieben.

更好法是,在原则上严格规制止工厂化养殖和对工人剥削。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Andererseits die Schattenseiten, die Ausbeutung der Welt.

另一方面,黑暗面,对世界剥削。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Besonders groß ist die Gefahr der Ausbeutung im Bereich der Prostitution.

卖淫领域剥削危险尤其大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Die Schokoladenindustrie wird seit langem wegen der Ausbeutung von Kakaobauern kritisiert.

长期以来,巧克力行业因剥削可可农受到批评。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Seit der Entdeckung reicher Gasvorkommen im östlichen Mittelmeer gibt es heftigen Streit um deren Ausbeutung.

在东地中海发现了丰富天然气矿藏以来, 人们对其开采展开了激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年12月合集

Resozialisierung sagen die einen, Ausbeutung die anderen.

再社会化是有人说,被别人剥削。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年8月合集

Ausbeutung ist auch in anderen EU-Ländern ein Problem.

剥削也是其他欧盟国家一个问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Um Ausbeutung entgegenzuwirken, wurde außerdem ein Mindestlohn eingeführt.

还引入了最低工资以抵消剥削。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Als Illegale könnten sie sich kaum gegen Ausbeutung wehren.

作为非法移民, 他们很难保护自己免受剥削。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Allerdings werde die Arbeitnehmerfreizügigkeit immer wieder zur Ausbeutung von Menschen genutzt.

,工人行动自由却一再被用来剥削人民。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Doch ihre Ausbeutung hat zu Erdbeben geführt, die große Schäden hinterließen.

但它们开采导致了地震,造成了广泛破坏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Daniel Atokolo, der Regionalchef der Behörde, sieht darin einen paradoxen Effekt des bisherigen Erfolgs im Kampf gegen sexuelle Ausbeutung.

该机构区域负责人丹尼尔·阿托科洛(Daniel Atokolo)认为,这是迄今为止在打击性剥削方面取得成功矛盾效果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Genau deshalb gilt es, darauf zu achten, dass Algorithmen nicht der Ausbeutung, sondern einer effizienten und gerechten Arbeitswelt dienen.

这正是为什么确保算法不被用于剥削,是用于高效和公平工作环境很重要原因。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年3月合集

Die Vorgängerregierung unter Donald Trump hatte das Projekt bereits bewilligt, bevor ein Gericht die Ausbeutung stoppte.

在法院停止开发之前,唐纳德特朗普领导前任政府已经批准了该项目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ein Beispiel: das Lieferkettengesetz, dass u.a. die Ausbeutung von Arbeitern im Ausland verhindern soll.

一个例子:《供应链法》,其目之一是防止海外工人受到剥削。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausmessen, Ausmeßgerät, Ausmessung, Ausmeßverfahren, ausmieten, Ausmischung, ausmisten, Ausmistung des Stalls, ausmitteln, ausmittig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接