Außerdem wurden in den genannten Fällen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Einkäufe und betrügerischer Aktivitäten erhöhte.
前述案件也缺乏竞争性投标,从而增加了不合和欺诈活动的风险。
Die Beschaffungspraktiken der Feldbüros und der Durchführungspartner müssen verbessert werden, um das Risiko stärker zu mindern, insbesondere für die Durchführungspartner, die nicht immer ausreichende Belege für Ausschreibungen erbrachten, was auf eine ineffiziente Beschaffungspraxis und unwirtschaftliche Auftragsvergabe schließen lässt.
外地办事处和实施伙伴的做法需要改进,尽量减轻风险,特别是关于实施伙伴的风险,因为始终没有足够证表明进行过竞争标价,这说明工作没有效率,合同订立的费用也很高。
Die Rahmenverträge und internationalen Ausschreibungen ermöglichen es grundsätzlich, große Mengen an Gütern und Dienstleistungen billiger einzukaufen als dies vor Ort möglich wäre, wobei es in vielen Fällen um Güter und Dienstleistungen geht, die im Einsatzgebiet ohnehin nicht verfügbar sind.
一般推测系统合同与国际投标使得大宗买货物与服务可当地更便宜,而且许多情况下还涉及特派任务地区完全没有的货物与服务。
Es sind auch verstärkte Anstrengungen der Beschaffungsabteilung erforderlich, um den Kreis der Anbieter bei Ausschreibungen von Lufttransportaufträgen auszuweiten, sei es durch die Einholung von Rückäußerungen seitens der Anbieter, die auf die Aufforderung zur Angebotsabgabe nicht reagieren, sei es durch die Entwicklung zusätzlicher Strategien, um potenzielle Beförderungsunternehmen stärker zu interessieren.
司还必须加紧努力,请没有回应投标书的供应商提出反馈意见,并拟订进一步鼓励预期承运商的新战略扩大供应商参与空运合同投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malermeister Felix Diemerling verweist auch auf Beispiele in Ländern außerhalb der EU, denen man folgen könnte, um die Einhaltung von Tarifverträgen auch bei Ausschreibungen für öffentliche Baustellen in Deutschland und der Europäischen Union durchzusetzen.
画家费利克斯·迪默林 (Felix Diemerling) 还指出了欧盟以外国家例子,在德国和欧盟公共建筑工地招标中, 可以效仿这些例子来强制遵守集体协议。