有奖纠错
| 划词

Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.

某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。

评价该例句:好评差评指正

Dasselbe gilt für die ganze Bandbreite der Kriminalitätsstatistiken und anderen Informationen, die für die meisten Zivilpolizeimissionen gang und gäbe sind.

民警特派团常常涉及五花八门数据和其他资料,情况也是一样。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临各种发展筹资挑战。

评价该例句:好评差评指正

Über das Sekretariat hinaus vereint das VN-System von Fonds, Programmen und Sonderorganisationen in sich einen einmaligen Wissens- und Ressourcenschatz, der die volle Bandbreite weltweiter Fragen umspannt.

除秘书处外,国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特专长和丰富资源。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Reform des Sicherheitssektors ist ein gemeinsamer Ansatz infolge des Umfangs der Maßnahmen, der Bandbreite der beteiligten Akteure und des anfallenden zeitlichen Rahmens von größter Bedeutung.

安全部门改革范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同办法。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.

鉴于活动范围广泛,而这些活动又都同样重要,以比较和权衡,我们承认要在这方面确定优先事项确有困

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen uneingeschränkt bevollmächtigt, sich mit der gesamten Bandbreite der Sicherheitsbedrohungen zu befassen, denen sich Staaten gegenübersehen.

国宪章》第七章充分授权安全理事会处理各国关注各种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.

需要更多注意发掘此类方法潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治成果。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.

此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出努力,该报告提供了当前这方面所有活动清单,并突出说明了国系统作出广泛努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Bandbreite der Politiken und Maßnahmen ausweiten, unter anderem durch die Förderung der Anwendung der Rahmenbestimmungen der Vereinten Nationen zur Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte, um Behinderte zu befähigen, ihre Rolle in der Gesellschaft in vollem Umfang wahrzunehmen.

扩大政策和措施涵盖面,特别是通过促进执行《国残疾人机会均等标准规则》, 赋予残疾人在社会中充分发挥作用权力。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, diese Formel einer zentralen Einheit für die integrierte Unterstützung der Friedens- und Sicherheitstätigkeiten der Vereinten Nationen im Feld sollte für die ganze Bandbreite der Friedenssicherungseinsätze gelten, wobei der Umfang, die fachliche Zusammensetzung, der Sitz und die Leitung des jeweiligen IMAS von den Bedürfnissen des betreffenden Einsatzes abhängen würde.

也就是说,在一个机构里为国和平与安全外地活动提供全面综支助设想应当延伸到和平行动整体范围,并且应当具有可以应付和平行动需求规模、实质性构成、会议场所以及领导人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entsörung, entspanen, entspannen, entspannen (sich), Entspanner, entspannt, Entspannung, Entspannungen, Entspannungsabkühlung, Entspannungsbehälter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Reicht die Bandbreite nicht aus entsteht Datenstau.

若带宽不够,就会出现数据堵塞。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Bandbreite beschreibt die maximal gleichzeitig übertragbare Datenmenge.

带宽所表示的是能同时传递的最大数据量。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Das kann eine relativ große Bandbreite sein, die wir im Detail nicht erschließen können.

能是一个比较大的范围,我们无法详细挖掘。

评价该例句:好评差评指正
德国大合辑

Ein Alleinstellungsmerkmal der Universität Stuttgart ist auch die Bandbreite, die die Uni anbieten kann.

加特大的一个独特卖点也是该大提供的专业领域。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die besonderen Moleküle sind eine große Bandbreite an Vitaminen und Mineralien, die wir für viele Stoffwechselprozesse benötigen.

特殊分子是我们许多新陈代谢过程所需的各种维生素和矿物质。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Auch wenn diese für christliche Verhältnisse ungewöhnliche Bandbreite normal ist für den Islam, sie bringt in Deutschland gewisse Schwierigkeiten mit sich.

即使基督教的标准来看这个范围是不寻常的, 但对于伊斯兰教来说是正常的,它在德国也带来了一定的困难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mit mehr als einhundert Museen bietet Wien eine große Bandbreite für Kunstinteressierte – ob Malerei, Skulpturen, Grafiken, Architektur oder moderne Kunst.

维也有一百多座博物馆,为艺术爱好者提供了广泛的选择——无论是绘画、雕塑、形、建筑还是现代艺术。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Da jetzt die gesamte Bandbreite vom Gehweg über Radwege und Straße und Kanal gemacht wird, kommt da schon ein Sümmchen zusammen" .

“现在整个带宽都是从人行道到自行车道、道路和运河,已经有一笔了。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es ist natürlich die gesamte Bandbreite abgedeckt.

当然,涵盖了整个范围。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Seine Kollegen und er haben in einer Studie versucht zu erheben, wie das Internet 2025 benutzt werden wird und welche Bandbreiten dafür gebraucht werden.

在一项研究中,他和他的同事定 2025 年互联网的使用方式及需要多少带宽。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Auch viele Experten fordern, dass beim Ausbau der Netze nicht mehr eine bestimmte Bandbreite als Ziel gesetzt werden sollte, die bald wieder überholt sein könnte.

许多专家还要求,不应再将一定的带宽设定为网络扩展的目标,因为网络能很快就会再次过时。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Es könnte auch eine Überholspur nur für Datenpakete des Internetanbieters geben, Filme bei Youtube und Co würden dann zum Beispiel nur bei ausreichender Bandbreite in voller Qualität übertragen.

能会有的快速通道只有运营商的数据包才能使用,那么,举例来说,“油管”上的影片能就只有在带宽足够的情况下才能高画质播放。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

" Von den Laien-Imamen in Deutschland über sozusagen berufsschul-ausgebildete Imame bis hin zu ausgebildeten Theologen, die als Imame tätig sind, haben wir die ganze Bandbreite" .

「我们有各种各样的伊玛目, 从德国的世俗伊玛目到在职业校接受过培训的伊玛目,这么说, 再到作为伊玛目工作的训练有素的神家」。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Vor 540 Millionen beschleunigt sich die Entwicklung: Innerhalb weniger Jahrmillionen entsteht eine erstaunliche Bandbreite an Lebewesen, das wird auch die Kambrische Explosion genannt.

4亿年前进化开始加速:在寥寥几百万年内,出现了数量惊人的生物,这也被称为寒武纪大爆发。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aber jeder Schüler sollte die ganze Bandbreite seiner Stärken und Schwächen wirklich gut erkennen und auch, wie gesagt, Ansätze finden, wo er selbst dran arbeiten muss.

但每个生都应该真正认识到自己的长处和短处的全部范围, 并且正如我所说,找到他们必须自己努力的方法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Diskutieren ohne Faktenbasis also. Die Tatsachen des gestrigen Abends: Trotz der bundesweiten und tagelangen Schlagzeilen sind nur gut 50 Menschen gekommen, gibt es eine Diskussion mit enormer Bandbreite.

没有事实依据的讨论。昨晚的事实: 尽管全国和一整天的头条新闻, 但只有不到50人来了,讨论范围很广。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Darunter fallen Dienstleistungen, Bauaufträge und eine große Bandbreite an Produkten: Von IT über Dienstkleidung für die Polizei, Nahrungsmittel, Büromaterial oder eben Spielzeug.

这包括服务、建筑合同和范围广泛的产品:从 IT 到警察制服、食品、办公用品甚至玩具。

评价该例句:好评差评指正
殿堂

Nur mit Kohlenstoff bekommt man diese ganze Bandbreite von kleinen Molekülen wie CO2 oder Methan… Bis hin zu riesigen Proteinen oder Polymeren wie Zellulose.

只有使用碳,您才能获得从 CO2 或甲烷等小分子到大蛋白质或纤维素等聚合物的整个范围。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und bei den muslimischen Probanden finden wir auch eine erhöhte Ablehnung, wobei es da eine sehr große Bandbreite gibt. Da gibt es auch viele, die ganz, ganz zustimmend gegenüber der Evolution sind.

在穆斯林臣民中, 我们也发现拒绝增加, 尽管范围很广。还有很多人非常非常支持进化论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Erstmeldungen von Übergriffen beträfen die gesamte Bandbreite von Belästigungen, vom Berühren an der Schulter oder eines bekleideten Oberschenkels bis hin zu Vergewaltigung, so der Sprecher.

初步的袭击报告涵盖了所有范围的骚扰, 发言人说,从触摸肩膀或穿着衣服的大腿到强奸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entspannungsverrsuch, Entspannungsversuch, Entspannungsvorrichtung, Entspannungszwischenkühler, Entspeckung, entspelzen, entsperren, Entsperrkolben, Entsperrung, entspiegelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接