Er kann viele Dinge unabhängig erlegigen, obwohl er ein Behinderte ist.
尽管他是一,但是很多事情他都能独立完成。
Die Bandbreite der Politiken und Maßnahmen ausweiten, unter anderem durch die Förderung der Anwendung der Rahmenbestimmungen der Vereinten Nationen zur Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte, um Behinderte zu befähigen, ihre Rolle in der Gesellschaft in vollem Umfang wahrzunehmen.
扩大政策和措施的涵盖面,特别是通过促进执行《联合国机会均等标准规则》, 赋予社会中充分发挥作用的权力。
13. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Soziale Entwicklung, einschließlich Fragen im Zusammenhang mit der Weltsoziallage sowie der Jugend, dem Altern, den Behinderten und der Familie" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.
还请秘书长题为“社会发展,包括有关世界社会状况和有关青年、老龄、和家庭的问题”的议程项目下,就本项决议的执行情况向大会第六十届会议提交报告。
Behinderten durch eine entsprechende Organisation und Gestaltung des Arbeitsumfelds Zugang zu Beschäftigungsmöglichkeiten gewährleisten und ihre Beschäftigungsfähigkeit durch bildungs- und qualifikationsfördernde Maßnahmen verbessern, soweit möglich durch Rehabilitation in der Gemeinschaft, und andere direkte Maßnahmen, zu denen auch Anreize für Unternehmen zur Beschäftigung von Behinderten gehören können.
通过创造适宜的工作环境确保就业,并通过以下措施改善他们的就业情况:提高教育水平,促进获得技能;尽可能社区内康复;其他直接措施,可包括奖励企业雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und drei Millionen Behinderte im erwerbsfähigen Alter sollten Aufmerksamkeit herbeiführen und der Gesellschaft sollte es bewusst werden, dass Behinderte genauso selbstverständlich am Arbeitsplatz sind wie alle anderen Menschen auch.
社会应该关注那300万正值劳动年龄的残疾人,社会应该意识到,在工作场所里,残疾人与其他所有人一样都是理所应的。