有奖纠错
| 划词

Die vorgeschlagene Internationale Finanzierungsfazilität könnte dies mittels einer "vorgezogenen" Finanzierung künftiger Entwicklungshilfezahlungen tun, unter Beibehaltung der bestehenden Auszahlungswege.

所提议国际融资机制有能力这样做,即今后发展援助采用“投入置”办法,但仍利用现有付款渠道。

评价该例句:好评差评指正

Gemessen an komplexeren Einsätzen sind sie vergleichsweise kostengünstig, und ihre Beibehaltung ist politisch leichter zu bewerkstelligen als ihre Auflösung.

按照较复杂行动标准看来,它们费用较低、而且在政治上维持下去比撤走更容易。

评价该例句:好评差评指正

Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.

绝大多数会员国认为该改善状况,它们无法接受维持现状。

评价该例句:好评差评指正

Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.

任何扩大案在维持区域集团情况下,都发展中国家和小国代表不足问题。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien.

土著民族有权使用自己传统医药,有权保留自己保健法,包括有权保护重要药用植物、动物和矿物。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位主持人报告所述,在情况下,会员国,包括支持上述各项决议草案会员国,虽然维持它们最初立场,但可能愿意进一步探讨对安全事会改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird hervorgehoben, dass die Reform des Sicherheitsrats ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen ist, dass die Beibehaltung des Status quo nicht akzeptiert werden kann und dass die Herbeiführung konkreter Ergebnisse in entscheidendem Maße von der Flexibilität aller Mitgliedstaaten abhängt.

该报告强调,安全事会改革是联合国改革进程一个有机组成部分,维持现状是不可接受,所有会员国采取灵活态度是取得实际成果关键。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议主席选定之后,各区域组决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响国家和受影响较小国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der ost-ausschuß der deutschen wirtschaft, der paprika, der parfümzerstäuber, der pavillon des buddhistischen wohlgeruchs, der pavillon des großen glücks, der pelzkragen sagt mir zu, der pfeffer, der pinsel, der platzwechsel, der pokal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Verursachen die Arbeiter bei der Errichtung und Beibehaltung der Maschinen keine Probleme?

B : 这些工人对机器的引进和使用有什么问题吗?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Über die Beibehaltung oder die Änderung des Schriftsystems sollen die Minoritäten selbst entscheiden.

或变更自己的文字系统问题得由少数民族自己决定。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch diese Gewährleistung wurde die Stabilität gefördert und es wurden Fortschritte unter Beibehaltung der Stabilität angestrebt.

促稳、稳中求进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das heißt, an den Schulen würden Sie auch eher noch für die Beibehaltung der Maskenpflicht plädieren?

Pyritz:这是否意味着你宁愿在学校口罩要求?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Der Deutschlandfunk sollte weitgehend unverändert und unter Beibehaltung seines Namens ein Programm aus Köln machen.

Deutschlandfunk 将在科隆制作一个目,在很大程度上持原样,同时其名称。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Auch Frankreichs Präsident Emmanuel Macron warb für eine Beibehaltung und sagte, es wäre ein Fehler, sich aus dem Abkommen zurückzuziehen.

法国总统马克龙也呼吁该协议,并表示退出该协议将是一个错误。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Nach der scharfen Kritik von US-Präsident Donald Trump am Atomabkommen mit dem Iran haben sich führende europäische Staaten für eine Beibehaltung des Pakts ausgesprochen.

在美国总统唐纳德·普对与伊的核协议提出尖锐批评后,欧洲主要国家纷纷表示支持维持该协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Gabriel wirbt in USA für Atomabkommen mit dem Iran: Außenminister Sigmar Gabriel ist nach Washington geflogen, um dort für die Beibehaltung des historischen Atomabkommens mit dem Iran zu werben.

加布里埃尔在美国为与伊达成核协议而开展的活动:国务卿西格玛·加布里埃尔飞往华盛顿,为维持与伊的历史性核协议而开展活动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Es waren immerhin sieben Aktenordner mit den ganzen Listen: Es geht um die Beibehaltung der Schreibschrift. Die soll und ist ja in einigen Ländern bereits abgeschafft worden, zum Beispiel in Hamburg."

“毕竟,所有列表有七个文件夹:它是关草书的。它应该而且已经在一些国家被废除,例如在汉堡。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Wie sich bei dem im November 1999 abgehaltenen Referendum herausstellte, teilten die Australier diese Auffassung nicht ganz: 55 Prozent sprachen sich für die Beibehaltung der Monarchie aus – und damit für Königin Elizabeth als Staatsoberhaupt.

正如 1999 年 11 月举行的全民公决所证明的那样,澳大利亚人并不完全同意这一观点:55% 的人赞成君主制,从而支持伊丽莎白女王作为国家元首。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Gesundheitsminister Lauterbach zeigte sich offen für eine Beibehaltung der bisherigen Sonderregelung.

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Worten mussten stets Taten folgen, und unsere gesamte Gedankenkraft und Energie haben sich Stabilität steht an erster Stelle, und es werden Fortschritte unter ihrer Beibehaltung angestrebt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der riegel, der ringkampf, der rohköstler, der rollenabgleich muß in festgelegten zeitintervallen erfolgen., der röntgenologe, der Rote Halbmond, der rückfall, der rückhandschlag, der ruderer, der salzstreuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接