有奖纠错
| 划词

Er hat über die Beilegung des Streits mit seinem Vertragspartner verhandelt.

他与合同当事人就争端的解决进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Wieder andere arbeiten an der Beilegung von Konflikten und dem Brückenschlag vom Frieden zur Entwicklung.

其他行动者则努力解决冲突以搭建从往发展的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.

为解决区域冲突而进行的谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解程序的任何阶段提出解决争议的建议。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.

在这方面,应该鼓励目前正在讨论的旨在解决冲突的提议。

评价该例句:好评差评指正

Das Gleiche gilt für die in Kapitel VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten ermöglichen sollen.

对于那些以解决国间争端为宗旨的机构而言,情况也是如此,不过这是第四节的点。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich zur Beilegung von Streitigkeiten des Gerichtshofs zu bedienen.

秘书长吁请各国利用法院来解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Keine Aufgabe ist für die Vereinten Nationen von grundlegenderer Bedeutung als die Verhütung und Beilegung tödlicher Konflikte.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防解决血腥冲突。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die wichtige Rolle der Frauen bei der Verhütung und Beilegung von Konflikten sowie bei der Friedenskonsolidierung.

我们着指出妇女在预防化解冲突及建设方面的用。

评价该例句:好评差评指正

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof trägt zur friedlichen Beilegung und Lösung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile fällt.

法院过对各国间争议的诉讼出判决来解决争端,从而帮助解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe weiter, dass es bald zu einer die Selbstbestimmung vorsehenden, politischen Beilegung dieser seit langem bestehenden Streitigkeit kommen wird.

我仍然相信,早日实现政治解决,并实行自决,将结束这场旷日持久的争端。

评价该例句:好评差评指正

Der Beitrag der Frauen auf den Gebieten der Friedenskonsolidierung, der Friedensschaffung und der Beilegung von Konflikten wird in zunehmendem Maße anerkannt.

妇女在建设、建立解决冲突方面所的贡献日益得到确认。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielfältige Zivilgesellschaft Beiträge zur Konfliktprävention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.

“安全理事会着指出,一个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与解决争端出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.

过去十年来的最令人遗憾的教训或许是,在暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论在效果上还是在成本效益上,都远远胜过治标的做法。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten hat den Auftrag, potenzielle oder tatsächliche Konflikte zu ermitteln, bei deren Beilegung die Vereinten Nationen eine nützliche Rolle spielen könnten.

政治事务部的任务是查明联合国可促进解决的潜在实际冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist es, dass die Parteien einen politischen Dialog einleiten, insbesondere um Mechanismen zur friedlichen Beilegung noch bestehender oder künftiger Streitigkeiten zu entwickeln.

同样的是,双方开始政治对话,特别建立解决余留争端及未来争端的机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.

条例将对登记制度的运方式以及解决与登记制度运有关的纠纷的程序出详细规定。

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Organen der Generalversammlung, beispielsweise im Charta-Ausschuss der Vereinten Nationen, wurden bereits Fragen im Zusammenhang mit der Verhütung und Beilegung von Konflikten erörtert.

如联合国宪章委员会等大会机构已经讨论了有关预防冲突解决冲突的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stehen bereit, weiter zur Förderung einer friedlichen Beilegung des Konflikts beizutragen.

联合国随时愿意为促进该冲突的解决提供进一步的帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geschrieben, Geschriebenes, geschrien, geschritten, geschrumpft, Geschühe, geschult, geschunden, Geschür, geschüttelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年1月合集

Airbus steht nach eigenen Angaben vor einer Beilegung der Korruptionsermittlungen in drei Ländern.

据空中客车公司称,三个国家的腐败调查即将了结。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Spitzenvertreter der Europäischen Union haben Griechenland und Mazedonien zur Beilegung ihres Namensstreits gratuliert.

欧盟领导人祝贺希腊和马其顿解了他们的国名争端。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

US-Präsident Donald Trump hat eine positive Zwischenbilanz der US-chinesischen Gespräche zur Beilegung des Handelsstreits gezogen.

美国总统唐纳德·特朗普在解贸易争端的美中谈判中取得了积极的临时平衡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Das Krisentreffen zur Beilegung der tiefen innenpolitischen Krise in dem Balkanstaat hat keinen Durchbruch gebracht.

旨在解巴尔干国家深层国内政治危机的危机会议并未带来破。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Frist für eine Beilegung des Konflikts wurde seit Wiederaufnahme der Gespräche im Herbst 2013 bereits mehrfach verlängert.

自 2013 年秋季恢复谈判以来, 解的最期限延长。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Alle Seiten hätten vereinbart, am Mittag ein Abkommen über die Beilegung der Krise zu paraphieren, teilte die Kanzlei mit.

总理府表示,各方同意在中午草拟一份解危机的协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Die US-Großbank Goldman Sachs zahlt rund fünf Milliarden Dollar zur Beilegung von Rechtskonflikten um windige Hypotheken-Geschäfte.

美国主要银行高盛支付了大约 50 亿美元, 以解有关抵押贷款交易的法律纠纷。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Peking und Washington hatten Mitte Januar ein erstes Teilabkommen zur Beilegung des fast zweijährigen erbitterten Handelsstreits unterzeichnet.

1 月中旬,北京和华盛顿签署了第一份部分协议,以解近两年的激烈贸易争端。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Die venezolanische Regierung und die Opposition haben sich auf regelmäßige Gespräche zur Beilegung der politischen Krise geeinigt.

委内瑞拉政府和反对派同意举行定期会谈以解政治危机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Beide Seiten verhandeln seit November 2012 auf Kuba über einen Friedensvertrag zur Beilegung des seit Jahrzehnten andauernden Bürgerkriegs.

自 2012 年 11 月以来, 双方一直在就古巴和平条约进行谈判, 以结束持续数十年的内战。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die EU ruft die Türkei zur Beilegung des Gasstreits mit Griechenland und Zypern auf und droht andernfalls mit Sanktionen.

欧盟呼吁土耳其解与希腊和塞浦路斯的天然气争端, 如果不这样做, 将威胁对其实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die US-Regulierungsbehörden haben den Vergleichen des deutschen Autobauers Daimler zur Beilegung der Streitigkeiten im Diesel-Skandal in den USA zugestimmt.

美国监管机构批准德国汽车制造商戴姆勒解美国柴油丑闻纠纷的和解方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Nun gibt es dafür neue Hoffnung, denn nach der Beilegung des Nummernschilderstreits haben beide Regierungen angekündigt, weiter verhandeln zu wollen.

现在这又有了新的希望,因为车牌纠纷解,两国政府都宣布要继续谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Sie pochte auf eine Beteiligung Europas an den Gesprächen zur Beilegung der Krise, die kommende Woche mit Russland stattfinden sollen.

她坚持要求欧洲参与下周与俄罗斯的谈判,以解危机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Armenien und Aserbaidschan haben in den USA einen neuen Anlauf zur Beilegung des jüngsten Konflikts um die umstrittene Kaukasus-Region Berg-Karabach gestartet.

亚美尼亚和阿塞拜疆在美国发起了新的尝试,以解最近在有争议的纳戈尔诺-卡拉巴赫高加索地区发生的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

US-Präsident Joe Biden und Frankreichs Staatschef Emmanuel Macron haben sich bei ihrem Treffen vor Beginn des G20-Gipfels um eine Beilegung des U-Boot-Konflikts bemüht.

美国总统乔拜登和法国国家元首埃马纽埃尔马克龙在G20峰会开始前的会晤中试图解潜艇

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Bei den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm haben die internationalen Verhandlungspartner dem Iran einen Kompromissvorschlag zur Beilegung des Streits um die Inspektion von Militäranlagen vorgelegt.

在伊朗核计划谈判期间, 国际谈判伙伴向伊朗提出了解军事设施检查争端的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Am 14. Juli 2015 war es schließlich soweit: Der von den fünf UN-Vetomächten und Deutschland mit dem Iran ausgehandelte Vertrag zur Beilegung des Atomstreits wurde unterzeichnet.

终于, 在 2015 年 7 月 14 日,时间到了:解由联合国五个否权国家和德国与伊朗谈判达成的核争端条约签署了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

" Es ist Zeit, dass die iranische Regierung sofortige und bedeutende Schritte unternimmt, um die Spannungen abzubauen und um eine langfristige und Beilegung der Nuklearfrage zu erreichen."

“现在是伊朗政府采取立即和有意义的步骤来缓和紧张局势并实现长期核解方案的时候了。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Die EU-Kommission hat die neuen Vorschläge der griechischen Regierung zur Beilegung des Schuldenstreits als " gute Grundlage" bezeichnet, um beim Gipfel der Staats- und Regierungschefs der Euro-Zone am Montag Fortschritte erreichen zu können.

欧盟委员会将希腊政府解债务争端的新提议描述为周一在欧元区国家元首和政府首脑峰会上取得进展的“良好基础” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


geschwefelter Katalysator, geschwefeltes Öl, geschweift, Geschweifte Klammer, geschweige denn, geschweige(denn), geschweiße oder gelötete naht, Geschweißte Stahlrohr, geschweißter Erdölvorratstank, geschweißtes Druckgefäß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接