有奖纠错
| 划词

Schwer war es damals mit der Beschaffung von Salz.

那时搞到一点盐是不容易的。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens.

他们认为,一般专门知识不是活动的目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其是职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrundsätze und Verfahren verfügten.

工作是授权给执行伙伴负责,而他们没有妥当的政策程序。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stuft die Beschaffung als einen Risikobereich ein, der im Prüfungsumfang aller Feldeinsätze des UNHCR enthalten ist.

监督厅把工作评估为高风险领域,把对的评估列入对难民署所有外地行动的审计范围。

评价该例句:好评差评指正

Über die Versorgungsinitiative des UNICEF erhielten mehr als 40 Staaten Hilfe bei der Beschaffung antiretroviraler Medikamente und diagnostischer Geräte.

儿童基金会的供应部门帮助40多个政府转录酶病毒药物诊断设备。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen

查明在用品服务中的欺诈指数。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Beschaffung und Dienstreisen und andere Arbeitseinheiten sollten ermutigt werden, Beschaffungspläne aufzustellen und mehr Rahmenaufträge zu vergeben.

应鼓励旅行股以及其他单位制订计划,并扩大用综合合同。

评价该例句:好评差评指正

Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.

领域的调查继续处理关于联合国工作人员腐败行为的指控。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen

涵盖规划、、人事、通讯、运输空中业务领域的活动。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit der Überprüfung einiger Entschädigungsanträge prüfte das Amt für interne Aufsichtsdienste außerdem die Beschaffung externer Beratungsdienste für die Bewertung.

监督厅还审计了与审查某些索赔案有关的外包方式的估值咨询服务的情况。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.

除非极为关切地对待各项建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用浪费。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe

评估的内部管制包括、供应商的登记、投标进程授予合同的系统是否合适有效。

评价该例句:好评差评指正

Die herrschende Personalknappheit, verbunden mit den diesem Prozess inhärenten zusätzlichen Schritten, trägt augenscheinlich zu den von den Feldmissionen gemeldeten Verzögerungen bei der Beschaffung bei.

由于人手不够,加上这一程序需要取额外步骤,似乎是外地特派团报称延误的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.

最后,该司没有适当监测分派给助理的小额案子,其中一些案子的处理时间看来过长。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.

通过给政府而不是商业承运人的协助通知书空运服务决定,没有齐全的单据,并且是维部单方面作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung stimmte außerdem zu, zusammen mit dem Beschaffungsdienst sinnvolle Etappen für den Prozess der Beschaffung von Lufttransportdiensten festzulegen, damit für die Vorauswahl der Lieferanten genügend Zeit bleibt.

该部还同意,同处一起就航空服务工作规定合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目标是在几个关键审计领域(包括信息通信技术、、人力资源管理财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划执行审计任务期间提供专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政人力资源以便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Galileo, ein automatisiertes Bestandsführungssystem im Wert von 3,4 Millionen Dollar, erfasste nicht die Bereitstellung, Auffüllung und Umstrukturierung der strategischen Materialreserve und wurde nicht mit den Systemen für die Rechnungslegung und die Beschaffung integriert.

 伽利略这个340万美元的自动盘存系统,没有跟踪战略部署储备的部署、补给及配置调整,也没有与会计系统相结合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anziehschlaufe, Anziehschlüssel, Anziehung, Anziehungen, Anziehungsarbeit, Anziehungskraft, Anziehungspunkt, anziehverfahren, Anziehvorrichtung, anziehvorschrift,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Veränderung bei der Beschaffung und bei der Definition der Aufgaben.

采购和任务定义的变化。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Der Bericht stellte " schwere Mängel" im Zusammenhang mit der Beschaffung der Granaten fest.

报告发现与炮弹采购有关的“严缺陷”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Darauf reagiert die Beschaffung. Aber die Munitionsproduktion braucht Zeit.

采购部对此作出反应。但是弹药生产需要时间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Deren Beschaffung wird von der nordkoreanischen Führung kritisiert.

他们的采购受到朝鲜领导人的批评。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Die Angst vor höheren Preisen gehört zu den wesentlichen Faktoren, die Kommunen von fairer Beschaffung abhalten.

对价格上涨的恐惧是阻碍市政当局公平采购的主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Sie bietet Unternehmen Softwarelösungen für die Beschaffung an, wobei die Handhabung von Risiken eine wichtige Rolle spielt.

它为公司提供采购软件解决方案,其中风险管理要作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die Beschaffung sei zu behäbig, nicht nur beim Nachkauf an die Ukraine gelieferter Waffen.

采购过于低迷,不仅采购经运往乌克兰的武器。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月合集

Die Bundeswehr ist der Beschaffung bewaffneter Drohnen laut " Süddeutscher Zeitung" einen Schritt näher gerückt.

德意志报》报道, 德国联邦国防军距离采购武装无人机又近了一步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Zur Abwicklung der Geschäfte auf dem Bankkonto genauso wie zur Beschaffung von Informationen.

处理银行账户上的交易以及获取信息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Verteidigungsministerin Lambrecht hatte die Beschaffung gestoppt und den Panzer aus der NATO-Eingreiftruppe nehmen lassen.

国防部长兰布雷希特停止采购,并将坦克从北约干预部队中撤出。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年10月合集

Ungeachtet der Probleme bei Ausrüstung und Beschaffung bei der Bundeswehr könne man das auch leisten.

不管德国联邦国防军的装备和采购有什么问题, 你都可以做到。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Entscheidungen der Verteidigungsministerin alleine genügen aber nicht, denn für die Beschaffung großer Waffensysteme sind Finanzierungszusagen des Bundestages notwendig.

然而,仅仅国防部长的决定是不够的,因为联邦议院必须做出资金承诺来采购大型武器系统。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Am Nikolaustag macht sich die Verteidigungsministerin einen Eindruck: Wie geht die Beschaffung persönlicher Ausstattung für die Streitkräfte voran?

在圣尼古拉斯日, 国防部长得到了一个印象:武装部队个人装备的采购进展如何?

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Als Grund für die Preiserhöhung nennt Mars den Verzicht auf den künstlichen Farbstoff Titandioxid sowie höhere Kosten in Logistik und Beschaffung.

玛氏公司称,其涨价的原因是弃用了人工色素二氧化钛,且物流和采购的成本在上升。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Mit anderen Worten: Nicht einmal die Beschaffung der acht geförderten Geräte ist im Moment sichergestellt.

换句话说,目前连8台补贴设备的采购都没有保障。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Ob und wie viel teurer sozial-ökologische Beschaffung am Ende sei, könne man nicht pauschal sagen, meint Rosa Grabe.

社会生态采购最终是否会更昂贵, 以及会不会更昂贵, Rosa Grabe 说,这不能笼统地说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Der Ausschuss soll klären, warum das Verteidigungsministerium das Milliardenprojekt zur Beschaffung der Aufklärungsdrohne " Euro Hawk" nicht früher gestoppt hat.

该委员会是要澄清国防部为什么不早点停止耗资数十亿欧元采购“欧洲鹰” 侦察无人机的项目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Von der Beschaffung bis zur Ausrüstung, der Strategie bis in die Einsätze: Wir brauchen mehr Entscheidungsfreude, Risikobereitschaft und effiziente Strukturen.

从采购到设备,从战略到部署:我们需要更多的果断、承担风险的意愿和高效的结构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Verantwortlich dafür seien laut der Studie die jüngsten Preissteigerungen, Verzögerungen bei der Beschaffung von Ausrüstung und die Unterfinanzierung der Bundeswehr im regulären Haushalt.

这项研究,最近的价格上涨、设备采购的延迟以及德国联邦国防军在经常预算中的资金不足是造成这种情况的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Marco Tullner, CDU-Bildungsminister in Sachsen-Anhalt, zögerte jedenfalls bisher mit der flächendeckenden Beschaffung.

无论如何,萨克森-安哈尔特基民盟教育部长马尔科·图尔纳 (Marco Tullner) 迄今为止一直对全国采购犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anzugsreihenfolge, Anzugsschraube, anzugsspannung, Anzugsstange, Anzugsstift, Anzugsstoff, Anzugsstorm, Anzugsstrom, Anzugstange, Anzugstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接