有奖纠错
| 划词

Es sind Bestrebungen im Gange,eine neue Eisenbahnlinie zu projektieren.

人们正企图设计一条新的铁路。

评价该例句:好评差评指正

Die Verluste an Menschenleben und die Zerstörungen vom 11. September stärken unsere gemeinsamen Bindungen und Bestrebungen.

11日的死难和破坏加强了我们之间的共同纽带和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.

治环境有深刻的理解,并以该国的评估、需求和期望为基础。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.

这种压力通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

评价该例句:好评差评指正

Er äußert seine Zuversicht, dass das Volk und die Führung Osttimors den politischen Willen und die Entschlossenheit zeigen werden, die notwendig sind, um ihre Bestrebungen zu verwirklichen.

安理会深信东帝汶人民和领导人将显示实其愿望的必治意愿和决心。

评价该例句:好评差评指正

Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.

这将使以色列能享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实其希望和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法的,不道德的,巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议的求予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert.

全球化还使各国能够交流互学习取得的成就,互了解遇到的困难,在思想、文化价值以及理想等各方面互促进。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.

土著人民有权维护其文化、传统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、传统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.

联合国已存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Mitgliedstaaten die in diesen Dokumenten enthaltenen Bestimmungen durchführen, könnten ihre Bestrebungen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung wirksam umgesetzt werden, und es gäbe keinen Anlass für übereifrige Akteure, sich über die vereinbarten Regeln und Grundsätze hinwegzusetzen.

这些文件中的规定如果得到会员国的实施,将能有助于强有力地实与保护责任有关的愿望,因此,热心者不必设法摆脱商定规则和原则的限制。

评价该例句:好评差评指正

Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.

只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的治和济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久和平、稳定与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Bestrebungen um umfassende Konzeptionen und um die Koppelung der Friedenssicherung und der humanitären Hilfe an langfristigere Normalisierungsstrategien haben sich die Erfahrungen des UNDP bei der Unterstützung der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten und bei der Reduzierung von Kleinwaffen als äußerst wertvoll erwiesen.

关于寻求综合处理方式并将维持和平和人道主义援助与较为长期的复原战略联系起来,在这方面,开发计划署支持前战斗人员解除武装和重返社会和削减小武器的已被证实最为有用。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe haben den Auftrag, mit gegenseitiger Unterstützung und im Geiste gemeinsamer Werte und Grundsätze zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen wirksame und kohärente Anstrengungen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit unternehmen, die mit den Bestrebungen unserer Partner auf internationaler und nationaler Ebene im Einklang stehen.

小组成员的使命是以共同的价值观和原则的精神彼此合作,确保联合国法治努力的有效性和一致性,使这些努力与我们在国际和国家层次的合作伙伴的愿望吻合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entkörnen, Entkörnungsmaschine, entkräften, Entkräftung, Entkrallen, entkrampfen, entkräuseln, Entkrümmungsformel, entkrusten, entkupfern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年3月合集

Auch in anderen Bundesländern gebe es Bestrebungen, etwas an der prekären Beschäftigungslage der Dozenten zu verändern.

其他联邦州也在努力改变讲师不稳定的就业状况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

" Es gibt darüber hinaus dann eben auch Bestrebungen in der Nordhemisphäre durch Protokolle et cetera eben auch solche Emissionsverpflichtungen durchzusetzen" .

“此外,北半球也在努力通过议定书等来执行此类排放义务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Gibt es tatsächlich Bestrebungen von deutschen Wissenschaftlern zum Beispiel Großbritannien zu verlassen, auch wenn es von der Forschung her interessant ist?

例如,德国科学家是否真的努力离开英国,即使从研究的角度来看这很有趣?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

In der Untersuchung geht es um Trumps Bestrebungen, sich aus der Ukraine möglicherweise kompromittierendes Material über seinen innenpolitischen Rivalen Joe Biden zu beschaffen.

调查是关于特朗普努力从乌克兰获取有关其国内政手乔的潜在危害材料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Laut Behördenchef Haldenwang gibt es keine Zweifel, dass alle drei verfassungsfeindliche Bestrebungen verfolgen.

据当局负责人哈尔旺称,毫无疑问,这三人都在进行反宪法努力。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Aber weder das Buch noch seine anderen Bestrebungen brachten ihm Ruhm.

但无论是这本书还是他别的努力都没能给他带来声誉。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Im Laufe der Geschichte haben sich verschiedene Akteure den Terrorismus zu Nutze gemacht, um ihre Ideologien zu verbreiten: In Spanien versuchte die ETA lange Zeit, ihre ethnisch-separatistischen Bestrebungen durchzusetzen.

在历史的进程中,有各种行动主义者利用恐怖主义传播了自己的思想:埃塔组织一直致力于在西班牙维护民族分裂主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Bundesregierung gibt sich bisher zögerlich gegenüber Bestrebungen, das Instrumentarium des Klimaschutzes durch technische Lösungen zur Entnahme von CO2 aus der Luft oder zur Abscheidung aus Industrieschornsteinen zu erweitern.

联邦政府一直扩大气候保护仪器范围的努力犹豫不决,这些仪器具有从空气中去除二氧化碳或将其与工业烟囱分离的技术解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und, wenn wir China nicht ins Boot bekommen, weg von Kohle, von Öl, hin zu Erneuerbaren Energien, dann haben all unsere Bestrebungen in Europa, dieses Zwei-Grad-Ziel zu erreichen, kaum Wirkung.

如果我们不让中国加入, 远离煤炭、远离石油并转向可再生能源,那么我们在欧洲为实现这个两摄氏度目标所做的所有努力都将收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Finanzkrise, Griechenlandkrise, populistische Bestrebungen " raus aus dem Euro" in den Niederlanden, in Frankreich, in Italien und Deutschland – ist das alles der gemeinsamen Währung anzulasten?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Als Ende des 19. Jahrhunderts die Congress-Partei die aufkeimenden Bestrebungen nach Nationalstaatlichkeit des Landes politisch vertrat, habe sie das für Hindus und Muslime gleichermaßen getan, so Sucheeta Mahajan.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

So wird auch durch die Bestimmung des Verhältnisses, das ein philosophisches Werk zu andern Bestrebungen über denselben Gegenstand zu haben glaubt, ein fremdartiges Interesse hereingezogen, und das, worauf es bei der Erkenntnis der Wahrheit ankommt, verdunkelt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entladeklappe, Entladekopf, Entladekran, Entladeleistung, entladen, Entladens, Entlader, Entladerinne, Entladeschlußspannung, Entladeschütte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接