有奖纠错
| 划词

Die Bestände waren schon sehr ausgesucht.

存货几乎已经了。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.

且不论是否有更多的国家获得核武器,现有的核材料和放射性材料的大量储存已足以构成严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核查的数额有很大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Die Weitergabe von Minen wurde nahezu zum Stillstand gebracht, große Landflächen wurden von Minen geräumt, und Bestände von mehr als 31 Millionen Minen wurden vernichtet.

地雷转让基本已停止,过去曾是雷区的大片土地已排清地雷,销毁的储存地雷超过3 100万枚。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.

此外,在储备物资的购买和调度方面采用更灵活政策,可减少库存过剩,帮助资金不足的行动单位。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik, die durch die Ächtung des Landmineneinsatzes und die Vernichtung vorhandener Bestände entstand, wird durch die Überwachung seitens der Zivilgesellschaft, durch transparenzfördernde Maßnahmen und jährliche Tagungen der Vertragsstaaten beibehalten.

过民间社会监测、透明度措施和缔约国年会,谴责地雷使用和销毁现有库存地雷的势头继续保持。

评价该例句:好评差评指正

Große Sammlungen befinden sich an jedem der Amtssitzdienstorte sowie bei den Regionalkommissionen, viele VN-Informationszentren verfügen über eigene Bibliotheken, und an 246 verschiedenen Standorten auf der Welt gibt es Bestände in Depotbibliotheken.

每一个总部办事处和区域委员会都收藏了大量图书资料,许多联合国新闻中心都有自己的图书馆,全世界246个地方都有托存图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings ist die Einrichtung und Erweiterung neuer Missionen schneller vorangeschritten als die Beendigung der bestehenden Einsätze, sodass die Bestände der VN-Versorgungsbasis an Ausrüstungsgegenständen mit langen Beschaffungszeiten, die für die volle Dislozierung einer Mission benötigt werden, praktisch erschöpft sind.

不过,新特派团的设立和扩大现在速度已超过现有和平行动的关闭结束,以至于联合国后勤基地几乎已用罄特派团全面部署所需筹备期较长的物品。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Vernichtung oder anderweitigen verantwortungsvollen Beseitigung überschüssiger Bestände beziehungsweise nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen gewähren.

在剩余库存不当的小武器和轻武器的销毁和其他负责任的处置方面,有能力这样做的国家和适当的国际区域组织应当应要求提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Gefahr des nuklearen Terrorismus ausgeräumt werden soll, ist es nötig, dass starke wie auch schwache Staaten zusammenarbeiten, um die Bestände an hochangereichertem Uran zu sichern, Container in Häfen besser zu schützen und neue Regelungen für die Anreicherung von Uran zu vereinbaren.

要战胜核恐怖主义威胁,各国之间,不论强弱,必须开展合作,清理高浓缩铀的储存,加强保护港口内货运集装箱,并达成新的规则,对铀的浓缩进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass die Streitkräfte, die Polizei oder jedes andere zum Besitz von Kleinwaffen und leichten Waffen befugte Organ vorbehaltlich der Verfassungs- und Rechtsordnung des jeweiligen Staates angemessene und detaillierte Normen und Verfahren für die Verwaltung und die Sicherheit ihrer Bestände an diesen Waffen aufstellen.

在符合各国有关宪法和法律制度的情况下,确保武装部队、警方获准持有小武器和轻武器的任何其他机构制订与这些武器的库存管理和安全有关的适当和详尽的准和程序。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht begrüßen wir die Globale Initiative zur Bedrohungsminderung, mit der Folgendes erreicht werden soll: a) die Reduzierung der weltweiten Bestände an hochangereichertem Uran, b) die Umrüstung von HEU-Forschungsreaktoren zu "proliferationsresistenten" Reaktoren und c) die Umstellung von vorhandenem hoch angereichertem Uran auf niedrig angereichertes Uran.

为此,我们欢迎全球减少威胁倡议,这一倡议有助于(a) 削减全球高浓缩铀的储存,(b) 将高浓缩铀研究反应堆转换成为“防扩散”反应堆,(c) 以掺和方式降低现有浓缩铀的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere halfen sie Mitgliedstaaten bei der Einrichtung nationaler Koordinierungsstellen, beim Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten, bei der Verwaltung oder der Vernichtung von Beständen, bei der Berichterstattung über die Durchführung des Aktionsprogramms und beim Erlass beziehungsweise bei der Änderung innerstaatlicher Rechtsvorschriften über den Verkauf und den Einsatz von Kleinwaffen.

特别是,联合国向会员国提供了设立国家协调机构、发展国家能力、管理销毁库存、汇报《行动纲领》执行情况以及颁布修订关于销售和使用小武器的国家立法方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.

除了收回平民的非法武器和前作战人员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突冲突再次发生,方法是减少这种武器的流量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funkentstören, Funkentstörkondensator, Funkentstörsatz, Funkentstörung, Funkenüberschlag, Funkenvoreilwinkel, Funkenzahl, Funkenzähler, Funkenziehen, Funkenzündung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备

Sie wurden aber trotzdem noch aus den Beständen verwendet.

然而,他们仍然从股票中使用。

评价该例句:好评差评指正
军事装备

Die Finnen haben viele dieser Waffen noch heute in ihren Beständen und Museen.

今天,芬兰人的博物馆里仍有许多样的武器。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Bestände sind schon um 90% zurückgegangen.

量已经下降90%了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Weitere Hawk-Flugabwehrraketen aus spanischen Beständen sollen folgen.

更多来自西班牙的鹰式防空导弹将紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Auch Deutschland sei bereit, aus eigenen Beständen zu liefern.

德国也准备好从自己的中交付。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der EU-Außenbeauftragte, Borrell, hatte vorgeschlagen, zunächst aus eigenen Beständen Munition zu liefern.

欧盟外交政策代表博雷尔曾建议,最初从他们自己的应弹药。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Die Beatmungsgeräte stammen aus Beständen des Bundesgesundheitsministeriums.

呼吸机来自联邦卫生部的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Deren eingelagerte Bestände in Aleppo galten als verschollen.

他们放在阿勒颇的货被认为丢失了。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

So nehmen bei 44 Prozent aller Wandertierarten, die von den UN erfasst sind, die Bestände ab.

联合国记录的所有迁徙动物物种中有 44% 的数量正在减少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Einige andere stehen im Verdacht, nicht deklarierte Bestände zu besitzen.

还有些人涉嫌持有未申报的股票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Rüstungsgüter stammen dieses Mal nicht aus Beständen des US-Militärs, sondern werden aus der Industrie bezogen.

,军备不是来自美国的军事,而是来自工业。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月合集

Deshalb könnte es ein Jahrhundert dauern, bis sich die Bestände erholen.

因此,股市可能需要个世纪的时间才能恢复。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Die Ukraine erhält 40 Generatoren aus Beständen der Europäischen Union.

乌克兰将从欧盟中获得 40 台发电机。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年1月合集

Die Imker können ihre Bestände kontrollieren, aber auch sie haben jedes Jahr große Verluste.

养蜂人可以控制他们的, 但他们每年也会损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Das sind ja jetzt sehr, sehr hohe Bestände, die da jetzt aufgebaut werden, das soll ja noch länger reinvestiert werden.

些是非常非常高的,现在正在积累, 他们应该在更长的时间内进行再投资。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Dass sie heute auf vielen Äckern fehlen, ist ein wichtiger Grund dafür, dass die Bestände vieler Insekten- und Feldvögel einbrechen.

它们在今天的许多田地中都消失了,是许多昆虫农田鸟类数量锐减的个重要原因。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Mit dem Geld sollen auch die Bestände des Verteidigungsministeriums wieder aufgefüllt werden, aus denen ein Teil der bereits gelieferten Ausrüstung stammt.

笔钱还将用于补充国防部的些已经交付的设备就来自

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Denn einige Jäger füttern Rehe und Hirsche im Winter zu, anstatt die Wildtiere sich selbst zu überlassen, und sorgen so selbst für unnatürlich große Bestände.

因为有些猎人在冬天给鹿群喂食,而不是任由野生动物自生自灭,从而人工干预导致出现非自然的庞大种群。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Und bei den Raketen, die die Huthis auf das benachbarte Königreich abfeuerten, ist nicht immer klar, ob sie noch aus älteren Beständen stammen.

当谈到胡塞武装向邻国发射的火箭时,人们并不总是清楚它们是否来自旧

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im Grunde hat die Entwicklung ja schon in den 1980er-Jahren eingesetzt, der Aufwertung von Beständen und damit auch der Gentrifizierung und Vertreibung einkommensschwächerer Gruppen.

基本上,种发展早在1980年代就开始了,股票的重估, 因此也开始了中产阶级化低收入群体的驱逐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funk-fernbedienung, funkferngesteuert, Funkfernlenkung, Funkfernmessdaten, Funkfernmessung, Funkfernnavigationsverfahren, Funkfernschreiber, Funkfernsteuerschlüssel, Funkfernsteuerung, Funkfeststation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接