Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种价。
Es stimmt mich zuversichtlich, dass derzeit etwa 40 afrikanische Länder mit Unterstützung durch die Vereinten Nationen detaillierte Bewertungen des Investitions- und Kapazitätsentwicklungsbedarfs für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele durchführen.
令我感到鼓舞的是,在联合国的支助下,约40个非洲国家正在对实现千年发展目标所需的投资和能力发展进行详细。
Ferner beeinträchtigten fehlende Referenzgrößen und das Nichtvorhandensein einer aussagekräftigen Analyse der mit Rekrutierungstätigkeiten verbundenen Arbeitsbelastung die Fähigkeit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, realistische Bewertungen ihres Ressourcenbedarfs anzustellen und diesen zu rechtfertigen.
此外,由于没有基准,也没有对征聘活动的工量进行适当分析,致使维持和平行动部切实和证明其资源要求具有合理性的能力受到不利影响。
Ferner habe ich das System der Vereinten Nationen ersucht, zu prüfen, wie sich Einschätzungen neu entstehender Bedrohungen in unsere Bewertungen aufnehmen ließen, und dabei Regierungen, Regionalorganisationen beziehungsweise bilaterale Partner systematischer einzubinden.
此外,我已请联合国系统探讨如何把新出现的威胁包括在我们的内,并酌情让政府、区域组织和双边伙伴更加有有步骤地参与进来。
Das Engagement ist breit und umfasst Bewertungen, Programmmanagement, technische Zusammenarbeit und Kapazitätsaufbau in allen Bereichen des rechtsstaatlichen Rahmens zu Gunsten der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren nationalen Politiken, Prioritäten und Plänen.
参与范围是广泛的,包括法治框架所有领域的价、方案管理、技术合和能力发展,根据会员国的国家政策、优先次序和为其提供报务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所的,并指示驻地协调员在进行时有有步骤地让政治部参加。
In konkreten Kontexten könnte eine solche Zusammenarbeit auch die Ausarbeitung von Koordinierungsmodalitäten sowie unter Umständen gemeinsame Bewertungen und Evaluierungen, die Mobilisierung von Ressourcen, gemeinsame operative Tätigkeiten sowie die Überwachung und Überprüfung der Hilfe bei der Reform des Sicherheitssektors beinhalten.
在特定情况下,合还可包括确立协调方式,酌情进行联合和价,筹集资源,联合开展业务活动,以及监测和审查援助安全部门改革的工。
Sobald jedoch das System der Vereinten Nationen damit beginnt, sein neues Konzept der gemeinsamen Bewertungen, Programme und Evaluierungen umzusetzen, wird es besser in der Lage sein, strategische Partnerschaften mit anderen Akteuren zu knüpfen.
但由于联合国系统开始实施新的共同、方案拟订和价办法,因此,联合国系统可更好地参与与其它机构的战略伙伴关系。
Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.
“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组出的结论,邀请秘书长对边界沿线局势出进一步的独立技术,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。
Seit der Einrichtung des AIAD hat sich die Funktion der Innenrevision zu einer unabhängigen Quelle für Bewertungen und Beratungen entwickelt, die die Leitung bei der wirksamen Wahrnehmung ihrer Aufgaben unterstützt und die Rechenschaftspflicht sowie die erbrachten Leistungen innerhalb der Organisation verbessert.
自监督厅成立以来,内部监督职能已发展成为和咨询意见的独立来源,有助于管理部门有效履行其职责并增强联合国的问责制和业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。