有奖纠错
| 划词

1.Bei der Landung machte das Flugzeug Bruch.

1.飞机着陆时撞坏

评价该例句:好评差评指正

2.Er bringt mehrere Brüche auf einen Nenner.

2.他将若干个分数通分。

评价该例句:好评差评指正

3.Das Gelenk versteifte nach der Heilung des Bruches.

3.关节在骨折治疗之后

评价该例句:好评差评指正

4.Ihre Ehe ist in die Brüche gegangen.

4.他们的婚姻破

评价该例句:好评差评指正

5.Es ist zum Bruch zwischen ihnen gekommen.

5.他们之间已经

评价该例句:好评差评指正

6.Der Bruch (Der Finger,Der Hand) ist gut geheilt.

6.骨折(手指头,手)已经全好

评价该例句:好评差评指正

7.Sie macht dauernd Bruch.

7.她老打碎东西。

评价该例句:好评差评指正

8.Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.

8.文化交流是为起到沟通各国民族的桥梁作用。

评价该例句:好评差评指正

9.Es kam zum offenen(endgültigen) Bruch.

9.终于公开(彻底)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Balgenleder, Balgenmantel, Balgerei, Balgfederdurchflussmesser, Balgfederrate, Balggeschwulst, Balgkennung, Balgkompensator, Balglänge, Balgpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我的短篇故

1.Nach dem Studium ist meine Beziehung in die Brüche gegangen.

大学以后,我和我的朋友们就失去联系。

「我的短篇故」评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

2.1996 kommt es zum Bruch mit dem Geschäftspartner.

1996年,他与他的商业伙伴分道扬镳。

「ZDF 纪录片精选」评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

3.2013 folgt dann aber der Bruch, Bis zum russischen Angriffskrieg gegen die Ukraine, der bis heute andauert.

然而,友好关系中断于2013年,一直持续到如今的俄乌战争。

「芋艿专属」评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

4.Was nicht heißt, dass die dabei zu Bruch gingen.

这并不是说门破。

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

5.Die Folge: Das komplette Ökosystem ist zu Bruch gegangen.

复杂的生态系统完全被摧毁。

「旅行TOP榜」评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

6.Außerdem, wenn die unrichtige Verpackung zu Bruch und Bestätigung führt, lehrt die Versicherungsgesellschaft ab, den Verlust zu entschädigen.

除此之外,如果由于包装不当而产生损失,保险公司拒绝赔偿损失。

「商贸德语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

7.Es ist der endgültige Bruch mit den Linken.

这是与左翼的最后决裂。机翻

「Tagesschau 20 Uhr」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

8.Es handele sich um einen Bruch des Völkerrechts.

这是对国际法的机翻

「常速听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

9.Faye will den Bruch mit Frankreich und damit Europa.

费耶希望与法国和欧洲决裂。机翻

「Tagesschau 20 Uhr」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年2月合集

10.Sie sprachen zudem von einem Bruch des Minsker Abkommens.

他们还谈到明斯克协议的问题。机翻

「慢速听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

11.Außerdem habe es Sorge vor einem Bruch der NATO gegeben.

此外,有人担心北约的破裂。机翻

「慢速听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

12.Kongress-Abgeordnete der republikanischen Partei nannten Obamas Alleingang einen Bruch der Verfassung.

。 共和党国议员称奥巴马的个人努力宪法。机翻

「常速听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

13.Sonderlich überrascht hat sie der Bruch des Minsker Abkommens jedenfalls nicht.

无论如何,他们对明斯克协议并不感到特别惊讶。机翻

「DRadio 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

14.Die Palästinenser sehen in der aktuellen Blockade einen Bruch bestehender Vereinbarungen.

巴勒斯坦人认为目前的封锁现有协议。机翻

「常速听力 2019年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

15.Ohne Wartung würden einige unserer Konstruktionen umgehend in die Brüche gehen.

如果没有维护,我们的一些建筑立即崩溃。机翻

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

16.Die USA werfen ihr Betrug und den Bruch der Sanktionen gegen den Iran vor.

美国指责她欺诈和对伊朗的制裁。机翻

「常速听力 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

17.Der niederländische Ministerpräsident Rutte hat heute König Willem-Alexander über den Bruch der Regierung informiert.

荷兰首相吕特今天向威廉-亚历山大国王通报政府的崩溃。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

18.Bei dem Abbruch ist ein Bruch entstanden, der wird zerkleinert und auf Lkws geladen.

拆除过程中产生一块碎片,该碎片被切碎并装卡车。机翻

「Tagesschau 20 Uhr」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

19.In der Südukraine leiden die Menschen drei Monate nach dem Bruch des Kachowka-Staudamms unter Wassermangel.

还有:在乌克兰南部,卡霍夫卡大坝决堤三个月后,人们正遭受缺水之苦。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

20.Jetzt also der Bruch Nummer drei.

所以现在打破第三个。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Balkenleuchte, Balkenmodul, Balkenmuster, Balkennagler, Balkenplan, Balkenpumpe, Balkenriegel, Balkenrost, Balkenrührer, Balkenschieber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接