Auf der Versammlung hatten sie die Disziplin der Schüler beim Wickel.
会上他们详细地谈到学问题。
Der Sicherheitsrat könnte darüber hinaus zur Unterstützung seiner Ermittlungsmissionen in potenzielle Konfliktregionen die Heranziehung von Sachverständigen unterschiedlicher Disziplinen erwägen, damit bei der Ausarbeitung einer umfassenden Präventionsstrategie alle Fachbereiche berücksichtigt werden können.
安全理事会不妨考虑在其向潜在冲突地区派遣调查团内使用多学科专家支助,以便把所有实质性领域都纳入全面预防战略拟订工作。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛学科和课题范围内进政策研究。
Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.
由于上述重为失检上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒动显然已经成为联合国必须处理主要问题之一。
Die steigende Interdependenz der Volkswirtschaften in einer zunehmend globalisierten Welt und die Entwicklung regelgestützter Ordnungsrahmen für die internationalen Wirtschaftsbeziehungen haben dazu geführt, dass der Handlungsspielraum für nationale Wirtschaftspolitik, das heißt der Geltungsbereich innerstaatlicher Politiken, insbesondere in den Bereichen Handel, Investitionen und internationale Entwicklung, jetzt oft durch internationale Disziplinen, Verpflichtungen und Weltmarkterwägungen eingegrenzt wird.
在一个全球化世界中,各国经济日益相互依存,基于规则国际经济关系体制已经出现,这意味着国家经济政策空间,即国内政策范围,特别是在贸易、投资和国际发展领域,往往受到国际守则、承诺和全球市场因素制约。
Die Konferenz prüfte die Tätigkeit der Sachverständigengruppe und legte den Vertragsparteien nahe, mit Hilfe ihrer nationalen Koordinierungsstellen die Datenbank der nationalen Sachverständigen, die bereits auf der Liste unabhängiger Sachverständiger stehen, zu überarbeiten und zu aktualisieren und neue Kandidaten vorzuschlagen, um eine bessere Vertretung aller wichtigen Disziplinen, von Sozialwissenschaftlern, Frauen, nichtstaatlichen Organisationen und allen Personen mit Sachkompetenz auf dem Gebiet der Wüstenbildung zu erreichen.
委员会审查了专家组活动,并鼓励缔约国通过其国家联络点,修订并更新已经列入独立专家名册中国内专家资料库,并提出新候选人,以便更好地代表所有相关学科、社会科学工作者、妇女以及所有在荒漠化领域有专长个人。
Während der Sicherheitsrat bestätigt, dass die Verantwortung für das Verhalten und die Disziplin der Truppen in erster Linie bei den truppenstellenden Ländern liegt, erkennt er gleichzeitig an, dass der Generalsekretär und alle Mitgliedstaaten eine gemeinsame Verantwortung dafür tragen, alle in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Maßnahmen zu ergreifen, um sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch durch alle Kategorien von Personal in den Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zu verhindern, und die diesbezüglichen Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durchzusetzen.
“安全理事会在确认部队人员风主要由部队派遣国负责同时,认为秘书长和所有会员国都有责任在其权力范围内采取一切措施,防止联合国维持和平动特派团各类人员进性剥削和性虐待,强制实施联合国在这方面为标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。